395px

Você é a Rainha da Noite

Jürgen Renfordt

Du bist die Königin der Nacht

Der Stand ist leer an diesem Morgen,
die Sonne kalt am Horizont.
Barfuss im Sand seh' ich die Spuren,
fast hat das Meer sie weggespült.

Du bist die Königin der Nacht,
die mit dem Morgen geht,
die mit dem Wind nach Süden zieht.
Du bist die Königin der Nacht,
die sich im Rhythmus wiegt,
bis dann der neue Tag erwacht.

Ich hab' gewusst, was auf mich zukam,
als mich dein Lächeln an dich zog.
Und ich ertrank in diesen Augen,
obwohl ich mich damit belog.

Du bist die Königin der Nacht,
die mit dem Morgen geht,
die mit dem Wind nach Süden zieht.
Du bist die Königin der Nacht,
die sich im Rhythmus wiegt,
bis dann der neue Tag erwacht.

Du bist die Königin der Nacht,
die sich im Rhythmus wiegt,
bis dann der neue Tag erwacht.

Du bist die Königin der Nacht,
die mit dem Morgen geht,
die mit dem Wind nach Süden zieht.
Du bist die Königin der Nacht,
die sich im Rhythmus wiegt,
bis dann der neue Tag erwacht. (2x)

Você é a Rainha da Noite

A praia tá vazia nessa manhã,
com o sol frio no horizonte.
Descalço na areia, vejo as marcas,
quase que o mar as levou embora.

Você é a rainha da noite,
que vai com a manhã,
que leva o vento pro sul.
Você é a rainha da noite,
que se balança no ritmo,
fins que o novo dia desperte.

Eu sabia o que me esperava,
quando seu sorriso me puxou.
E eu me afoguei nesses olhos,
mesmo sabendo que era ilusão.

Você é a rainha da noite,
que vai com a manhã,
que leva o vento pro sul.
Você é a rainha da noite,
que se balança no ritmo,
fins que o novo dia desperte.

Você é a rainha da noite,
que se balança no ritmo,
fins que o novo dia desperte.

Você é a rainha da noite,
que vai com a manhã,
que leva o vento pro sul.
Você é a rainha da noite,
que se balança no ritmo,
fins que o novo dia desperte. (2x)

Composição: