Es war ja nur eine Liebe
Ich hab' es fast schon ganz verdrängt
und seh es heut als ein Geschenk.
Geliehenes Glück,
du nahmst es zurück.
Es stimmt nicht, dass man daran stirbt
auch wenn der Schmerz mal heftig wird.
Ich komm' schon klar
und das ist beinah wahr.
Es war ja nur eine Liebe,
ganz sicher war es nur
das Grösste auf der Welt.
Es war ja nur eine Liebe,
nicht weniger
und ganz bestimmt nicht mehr.
Ich frag' ich nicht mehr oft: Warum?
Ich such' auch nicht mehr nach dem Grund.
Das hilft ja nicht,
weil man daran zerbricht.
Es tut auch fast schon nicht mehr weh,
wenn ich euch zwei zusammen seh'.
Vielleicht wach ich ja auf
und es war alles nur ein Traum.
Es war ja nur eine Liebe,
ganz sicher war es nur
das Grösste auf der Welt.
Es war ja nur eine Liebe,
nicht weniger
und ganz bestimmt nicht mehr. (2x)
Foi só um amor
Eu quase já tinha esquecido
E vejo isso hoje como um presente.
Felicidade emprestada,
você a levou de volta.
Não é verdade que se morre por isso
Mesmo que a dor fique intensa às vezes.
Eu vou me virar
E isso é quase verdade.
Foi só um amor,
com certeza foi só
O maior do mundo.
Foi só um amor,
nada menos
E com certeza nada mais.
Não me pergunto mais: Por quê?
Também não procuro mais a razão.
Isso não ajuda,
Porque a gente se despedaça.
Quase não dói mais
Quando vejo vocês dois juntos.
Talvez eu acorde
E tudo não tenha passado de um sonho.
Foi só um amor,
com certeza foi só
O maior do mundo.
Foi só um amor,
nada menos
E com certeza nada mais. (2x)