Es reift soviel Weizen
Es reift soviel Weizen in Kanada,
wieviele machte er satt?
Von den schönen, braunhäutigen Kindern da,
in Bombay und Haiderabad.
Doch wird er für sie nicht gemalen,
sie können ihn nicht bezahlen.
Es reifen auf Erden die Früchte am Baum
mit duftenen Blüten im Mai.
Doch sahen soviele die Früchte kaum,
in Chile und Paraguai.
Die Früchte so hoch aufgeschichtet,
sie werden von Menschen vernichtet.
Wir haben die Frucht und das Korn angebaut
und reich gemacht Garten und Feld.
Doch es hungern in Bagdad und Hagramaud
noch immer die Kinder der Welt.
Wir könnten den Hunger schon heilen,
nur müßt' man dann besser verteilen.
Está amadurecendo tanto trigo
Está amadurecendo tanto trigo no Canadá,
quantos ele alimentou?
Das crianças lindas, de pele morena,
em Bombaim e Hyderabad.
Mas para elas não será pintado,
elas não podem pagar.
Frutos amadurecem na Terra, nas árvores
com flores cheirosas em maio.
Mas muitos mal viram os frutos,
em Chile e no Paraguai.
Os frutos empilhados tão altos,
es estão sendo destruídos por humanos.
Nós cultivamos a fruta e o grão
e enriquecemos o jardim e o campo.
Mas ainda há fome em Bagdá e Hagramaud
as crianças do mundo ainda passam fome.
Poderíamos já curar a fome,
só que precisaria ser melhor distribuída.