Tradução gerada automaticamente

Herzschlag
Udo Jürgens
Batida do Coração
Herzschlag
No barulho da cidade no sussurro da noiteIm Rauschen der City im Flüstern der Nacht
No tamborilar da chuva quando a manhã despertaIm Trommeln des Regens wenn der Morgen erwacht
Eu ouço no fim dos sonhos dentro de mimHör' ich im Ausklang der Träume in mir
A batida do seu coração, a batida do seu coraçãoDen Herzschlag von dir den Herzschlag von dir
No barulho dos trens que chegam até vocêIm Rattern der Züge die zu dir fahr’n
No canto dos pneus da estradaIm Singen der Reifen auf der Autobahn
Eu ouço como se você estivesse muito perto de mimHör ich als wärst du ganz nah neben mir
A respiração de você, a respiração de vocêDen Atem von dir den Atem von dir
No rugido dos jatos enquanto voam sobre o marIm Dröhnen der Düsen beim Flug übers Meer
No grito das sirenes no trânsito da cidadeIm Schrei der Sirenen im Großstadtverkehr
No eco das páginas do meu pianoIm Nachklang der Seiten von meinem Klavier
Você está comigoBist du bei mir
Você está comigoBist du bei mir
Eu ouço o seu batimento cardíacoIch höre deinen Herzschlag
(Batimento cardíaco, batimento cardíaco, batimento cardíaco)(Herzschlag Herzschlag Herzschlag)
Eu ouço o seu batimento cardíacoIch höre deinen Herzschlag
(Batimento cardíaco, batimento cardíaco, batimento cardíaco)(Herzschlag Herzschlag Herzschlag)
Eu ouço o seu batimento cardíacoIch höre deinen Herzschlag
(Batimento cardíaco)(Herzschlag Herzschlag)
No burburinho do verão sobre a terraIm Sirren des Sommers über dem Land
No vai e vem das ondas na praiaIm Kommen und Gehen der Wellen am Strand
Eu sinto o ritmo da memória dentro de mimSpür’ ich im Takt der Erinnerung in mir
A proximidade de vocês, a proximidade de vocêsDie Nähe von dir die Nähe von dir
No uivo da tempestade quando o inverno começaIm Heulen des Sturms wenn der Winter beginnt
No crepitar das brasas quando o fogo se apagaIm Knistern der Glut wenn das Feuer verglimmt
Na neve que cai eu me sinto perto de mimIm fallenden Schnee fühl’ ich nah neben mir
O calor de vocêDie Wärme von dir
O calor de vocêDie Wärme von dir
Eu ouço o seu batimento cardíacoIch höre deinen Herzschlag
(Batimento cardíaco, batimento cardíaco, batimento cardíaco)(Herzschlag Herzschlag Herzschlag)
Eu ouço o seu batimento cardíacoIch höre deinen Herzschlag
(Batimento cardíaco, batimento cardíaco, batimento cardíaco)(Herzschlag Herzschlag Herzschlag)
Eu ouço o seu batimento cardíacoIch höre deinen Herzschlag
(Batimento cardíaco, batimento cardíaco, batimento cardíaco)(Herzschlag Herzschlag Herzschlag)
No silêncio da tristeza na alegria da felicidadeIm Schweigen der Trauer im Jubel des Glücks
Na iluminação do momentoIn der Erleuchtung des Augenblicks
Quando me encontro e quando me percoWenn ich mich find' und wenn ich mich verlier’
Você está comigoBist du bei mir
Você está comigoBist du bei mir
Eu ouço o seu batimento cardíacoIch höre deinen Herzschlag
(Batimento cardíaco, batimento cardíaco, batimento cardíaco)(Herzschlag Herzschlag Herzschlag)
Eu ouço o seu batimento cardíacoIch höre deinen Herzschlag
(Batimento cardíaco, batimento cardíaco, batimento cardíaco)(Herzschlag Herzschlag Herzschlag)
Eu ouço o seu batimento cardíacoIch höre deinen Herzschlag
(Batimento cardíaco, batimento cardíaco, batimento cardíaco)(Herzschlag Herzschlag Herzschlag)
Eu ouço o seu batimento cardíacoIch höre deinen Herzschlag
(Batimento cardíaco, batimento cardíaco, batimento cardíaco)(Herzschlag Herzschlag Herzschlag)
Eu ouço o seu batimento cardíacoIch höre deinen Herzschlag
(Batimento cardíaco, batimento cardíaco, batimento cardíaco)(Herzschlag Herzschlag Herzschlag)
Eu ouço o seu batimento cardíacoIch höre deinen Herzschlag



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Udo Jürgens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: