Tradução gerada automaticamente

Ich würd' es wieder tun
Udo Jürgens
Eu Faria Tudo Novamente
Ich würd' es wieder tun
De vez em quando eu olhoVon Zeit zu Zeit werf' ich den Blick
Para o meu caminho colorido de volta,Auf meinen bunten Weg zurück
Para o que foi - e então percebo:Auf das, was war, und dabei wird mir klar
Eu faria tudo novamente, eu faria tudo novamente.Ich würd' es wieder tun, ich würd' es wieder tun
A montanha-russa do tempo,Die Berg- und Talfahrt durch die Zeit
Mesmo tudo que eu me arrependi,Selbst alles das, was ich bereut
Do que eu me apeguei - e que se despedaçou,An dem ich hing, und das in Brüche ging
Eu faria tudo novamente, eu faria tudo novamente.Ich würd' es wieder tun, ich würd' es wieder tun
Eu muitas vezes queimei a língua,Ich hab' mir oft den Mund verbrannt
Chamei de idiota o que era idiota,Hab' das, was dumm war, dumm genannt
E não percebi que se faz inimigos,Und nicht bedacht, daß man sich Feinde macht
Eu faria tudo novamente, eu faria tudo novamente.Ich würd' es wieder tun, ich würd' es wieder tun
Houve tanto que começou tão promissor,Da war so viel, das so verheißungsvoll begann
E que depois escorreu como areia entre meus dedos.Und das dann doch wie Sand durch meine Finger rann
Sonhos malucos, que a gente se apega como uma criança,Fantastereien, an denen wie ein Kind man hängt
A raiva cega que me faz continuar.Die blinde Wut, die mich zum Weitermachen bringt
O que quer que aconteça - e mesmo que tenha sido tão perto de mim -Was auch geschah, und ging es mir auch noch so nah
Eu faria tudo e sempre faria de novo!Ich würd' es wieder und immer wieder tun!
A soberania desmedida,Der unbescheidene Größenwahn
Que às vezes não se pode conter,Den manchmal man nicht bremsen kann
A palavra errada, no lugar totalmente errado.Das falsche Wort, am völlig falschen Ort
Eu faria tudo novamente, eu faria tudo novamente.Ich würd' es wieder tun, ich würd' es wieder tun
O dia em que você veio até mim,Der Tag, an dem du zu mir kamst
Tirou meu juízo e meus sentidos,Mir den Verstand und die Sinne namst
E então o fim - e eu sozinho em casa -Und dann das Aus, und ich allein im Haus
Eu faria tudo novamente, eu faria tudo novamente.Ich würd' es wieder tun, ich würd' es wieder tun
O melhor amigo que não ficou,Der beste Freund, der keiner blieb
Me levou à beira do abismo.Mich an den Rand des Abgrunds trieb
A escolha errada e ainda assim, de qualquer forma -Die falsche Wahl und dennoch allemal
Eu faria tudo novamente, eu faria tudo novamente.Ich würd' es wieder tun, ich würd' es wieder tun
Eu conscientemente destruí algumas ilusões,Ich hab' bewußt so manche Illusion zerstört
E ignorei alguns conselhos bem-intencionados.Und manchen Rat, der gut gemeint war, überhört
Mas eu nunca deixei o manto seguir o vento.Doch ich hab' nie den Mantel nach dem Wind gehängt
Eu amei e nunca me impus.Ich hab' geliebt und mich doch niemals aufgedrängt
O que quer que aconteça - e mesmo que tenha sido tão perto de mim -Was auch geschah, und ging es mir auch noch so nah
Eu faria tudo e sempre faria de novo!Ich würd' es wieder und immer wieder tun!
Eu faria tudo novamente -Ich würd' es wieder tun
Sim, eu com certeza faria tudo de novo.Ja, ich würd' es ganz bestimmt immer wieder tun



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Udo Jürgens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: