Denk Nicht, Dass Ich Weine
Manchmal beim Vorüberrasen
Seh’ ich still am Straßenrand
Einen kleinen toten Hasen
Und das Gras es ist verbrannt
Und aus Klängen wunderbaren
Hoch die Lerche Brücken baut
Doch die sind nicht zu befahren
Der Motor er dröhnt so laut
Denk' nicht daß ich weine
Doch schau’ nur der Wind er bläst so laut
Sonn’beglänzt sind Wald und Hügel
Heute war ein schöner Tag
Für den platt gewalzten Igel
Der da auf der Fahrbahn lag
Das ich länger bei dir bleibe
Wollt' ein wunderliches Ding
Ja der Spritzer an der Scheibe
War ein gelber Schmetterling
Denk’ nicht daß ich weine
Doch schau’ nur der Wind er bläst so laut
Nur noch hundert Kilometer
Ach man hat so wenig Zeit
Und nur drei Sekunden später
Rast man in die Ewigkeit
Denk’ nicht daß ich weine
Doch schau’ nur der Wind er bläst so laut
Não Pense Que Eu Choro
Às vezes, ao passar apressado
Vejo quieto na beira da estrada
Um coelhinho morto e pequeno
E a grama tá queimada
E de sons maravilhosos
A cotovia constrói pontes
Mas não dá pra passar por elas
O motor ronca tão alto
Não pense que eu choro
Mas olha, o vento sopra tão forte
O sol brilha nas florestas e colinas
Hoje foi um dia bonito
Para o ouriço esmagado
Que estava na pista
Que eu fique mais tempo com você
Queria uma coisa estranha
Sim, o respingo no vidro
Era uma borboleta amarela
Não pense que eu choro
Mas olha, o vento sopra tão forte
Só mais cem quilômetros
Ah, como o tempo é curto
E só três segundos depois
A gente acelera para a eternidade
Não pense que eu choro
Mas olha, o vento sopra tão forte