Tradução gerada automaticamente
Hit By Cupid
Just Short Of Sunday
Atingido por Cupido
Hit By Cupid
A pior maneira de sentir falta de alguém é estar bem ao ladoWorst way to miss someone is to sit right by them
E saber que você nunca vai tê-los. Acho que ouvi isso em algum lugar.And know that you can never have them. i think i heard that somewhere.
A pior maneira de sentir falta de alguém é estar bem ao ladoThe worst way to miss someone is to sit right by them
E saber que você nunca vai tê-los. Acho que ouvi isso em algum lugar.And know that you can never have them. i think i heard that somewhere.
A pior maneira de amar alguém é pensar nelesThe worst way to love someone is to think of them
E saber que eles não estão pensando em você. Acho que ouvi isso em algum lugar.And know that they're not thinking of you. i think i heard that somewhere.
Se eles soubessem do que estou falandoIf they knew what i'm talking about
Talvez tudo isso já tivesse sido resolvido até agora.Maybe this would all be figured out by now.
Isso tudo faz sentido? Você consegue perceber?Does this all make sense. can you even tell.
Você me notaria se eu passasse e caísse.Would you notice me if i walked by and fell.
Não, não, eu não posso fazer isso. Isso seria bem ridículo e estúpido.No, no i can't do that. that would be pretty lame and stupid.
Parece que fui atingido por Cupido.It kind of feels like i've been hit by cupid.
De novo, eu me fiz parecer pior. Devo ter dito algo erradoAgain, i made myself look worse. i must have said something wrong
É como se eu estivesse sob algum tipo de maldiçãoIt's like i'm under some kind of curse
Que me fez escrever essa canção.That made me write this song.
O que estou fazendo comigo mesmo? Devo ter dito algo erradoWhat am i doing to myself. i must have said something wrong
Acho que vou culpar um elfo pelado voadorI guess i'll blame it on a naked flying elf
Graças à sua flecha, eu fui atingido.Thanks to his arrow, i got shot.
Se eles soubessem do que estou falandoIf they knew what i'm talking about
Talvez tudo isso já tivesse sido resolvido até agora.Maybe this would all be figured out by now.
Isso tudo faz sentido? Você consegue perceber?Does this all make sense. can you even tell.
Você me notaria se eu passasse e caísse.Would you notice me if i walked by and fell.
Não, não, eu não posso fazer isso. Isso seria bem ridículo e estúpido.No, no i can't do that. that would be pretty lame and stupid.
Parece que fui atingido por Cupido.It kind of feels like i've been hit by cupid.
Isso tudo faz sentido? Você consegue perceber?Does this all make sense. can you even tell.
Você me notaria se eu passasse e caísse.Would you notice me if i walked by and fell.
Não, não, eu não posso fazer isso. Isso seria bem ridículo e estúpido.No, no i can't do that. that would be pretty lame and stupid.
Parece que fui atingido por Cupido.It kind of feels like i've been hit by cupid.
Isso tudo faz sentido? Você consegue perceber?Does this all make sense. can you even tell.
Você me notaria se eu passasse e caísse.Would you notice me if i walked by and fell.
Não, não, eu não posso fazer isso. Isso seria bem ridículo e estúpido.No, no i can't do that. that would be pretty lame and stupid.
Parece que fui atingido por Cupido.It kind of feels like i've been hit by cupid.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Just Short Of Sunday e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: