Tradução gerada automaticamente
You Lie
JVCKJ
Você mente
You Lie
Costumava ser seu amor, costumava ser seu amigo
Used to be your love, used to be your friend
Costumava ser o único, mas você está lá fora no limite
Used to be the one but you're out there on the edge
Costumava ser aquele para quem você ligava
Used to be the one that you call
Toda vez, toda vez que você cair
Everytime, everytime that you fall
Costumava ser seu amor, costumava ser seu amigo
Used to be your love, used to be your friend
Nunca, nunca pensei que é assim que a história termina
Never, never thought this is how the story ends
Costumava ser aquele para quem você ligava
Used to be the one that you call
Mas agora não estou mais aí
But now I'm not therе anymore
Sim, eu gostaria de poder voltar atrás
Yeah, I wish that I could take it back
Aos vinte e dezessete e tudo o que eu disse
To twеnty seventeen and everything I said
Eu sinto meu estômago afundar como se estivesse olhando para a borda e estou
I feel my stomach sink like I'm looking over the edge and I am
A vida rápida só se transforma em uma vida de arrependimentos no final
The fast life only turns to a life of regrets in the end
Droga, e essa depressão, atinge
Damn, and that depression, it hits
Meio diferente quando o inimigo é a garota com quem você estava
Kinda differently when the enemy's the girl you were with
Por tanto tempo ele teve noites longas, conversas a noite toda
For so long he had 'em long nights, conversations all night
Estúpido da minha parte tentar trazer esta arma para uma luta contra bombas
Stupid of me tryna bring this gun to a bomb fight
Eu acho que você era do tipo errado
I guess you were the wrong type
O tipo que traz à tona o pior do outro
The type to bring out each other's worst
A inspiração perfeita para este tipo de música
The perfect inspiration for this songtype
Então eu sento e escrevo, agora é o meu lançamento
So I sit and songwrite, now that's my release
Enquanto estou montando meu quebra-cabeça, eventualmente
While I'm piecing my puzzle back together eventually
Cruzando os dedos, esperando que você parasse de aparecer nos meus sonhos
Crossing my fingers, hoping you'd stop showing up in my dreams
Você me colocou de joelhos, orando a um deus que eu não acredito
You got me on my knees, praying to a god I don't believe in
É o nosso capítulo final, menina, que assim seja
It's our final chapter, girl, so be it
Me pegue aqui no limite enquanto luto contra esses demônios
Catch me out here on the edge while I fight these demons
Sim, é louco como eu
Yeah, it's crazy how I
Costumava ser seu amor, costumava ser seu amigo
Used to be your love, used to be your friend
Costumava ser o único, mas você está lá fora no limite
Used to be the one but you're out there on the edge
Costumava ser aquele para quem você ligava
Used to be the one that you call
Toda vez, toda vez que você cair
Everytime, everytime that you fall
Costumava ser seu amor, costumava ser seu amigo
Used to be your love, used to be your friend
Nunca, nunca pensei que é assim que a história termina
Never, never thought this is how the story ends
Costumava ser aquele para quem você ligava
Used to be the one that you call
Mas agora não estou mais aí
But now I'm not there anymore
Você mente, você mente, você mente
You lie, you lie, you lie
Você mente, você mente, você mente
You lie, you lie, you lie
Você mente, você mente, você mente
You lie, you lie, you lie
Agora eu não estou mais ai
Now I'm not there anymore
Você mente, você mente, você mente
You lie, you lie, you lie
Você mente, você mente, você mente
You lie, you lie, you lie
Você mente, você mente, você mente
You lie, you lie, you lie
Agora eu não estou mais ai
Now I'm not there anymore
Sim, você diz que eu menti, bem, você mentiu também
Yeah, you say I lied, well, you lied too
Quando eu estava na estrada na Europa
When I was on the road in Europe
Você me deu deslizar e colocar minha explosão
You had give me slide through and put on my blast
Mas isso além do fato de que você escondeu essa merda nas minhas costas
But that's besides the fact you kept this shit from behind my back
Sim, é passado, mas isso não significa que não vou ficar chateado
Yeah, it's in the past, but that don't mean that I won't still get upset
Acho que olho por olho estava comendo você por dentro
I guess an eye for an eye was eating you up inside
Quando você ouviu aquele boato sobre aquela vadia que eu nem esmaguei
When you heard that rumor 'bout that one bitch that I didn't even smash
Sim, estávamos flertando, quer dizer, você sabe como as palavras, elas tendem a viajar
Yeah, we were flirting, I mean, you know how words, they tend to travel
'Rodem a cidade como um chicote com duzentos na colisão
'Round the city like a whip with two hundred upon the dash
Minha outra metade vezes duas, pensei que fosse você
My other half times two, I thought you were the one
Nunca deveria ter lhe dado um motivo para ir e foder tudo
Should've never give you reason to go and fuck it up
E eu sinto falta do tempo em que éramos apaixonados
And I miss the time back when we were in love
Costumava bater em você todos os dias e agora as estações, elas estão mudando
Used to hit you everyday and now the seasons, they been changing
Minha outra metade vezes duas, pensei que fosse você
My other half times two, I thought you were the one
Nunca deveria ter lhe dado um motivo para ir e foder tudo
Should've never give you reason to go and fuck it up
E eu sinto falta do tempo em que éramos apaixonados
And I miss the time back when we were in love
Costumava bater em você todos os dias e agora as estações, elas estão mudando, uhm
Used to hit you everyday and now the seasons, they been changing, uhm
Costumava ser seu amor, costumava ser seu amigo
Used to be your love, used to be your friend
Costumava ser o único, mas você está lá fora no limite
Used to be the one but you're out there on the edge
Costumava ser aquele para quem você ligava
Used to be the one that you call
Toda vez, toda vez que você cair
Everytime, everytime that you fall
Costumava ser seu amor, costumava ser seu amigo
Used to be your love, used to be your friend
Nunca, nunca pensei que é assim que a história termina
Never, never thought this is how the story ends
Costumava ser aquele para quem você ligava
Used to be the one that you call
Mas agora não estou mais aí
But now I'm not there anymore
Você mente, você mente, você mente
You lie, you lie, you lie
Você mente, você mente, você mente
You lie, you lie, you lie
Você mente, você mente, você mente
You lie, you lie, you lie
Agora eu não estou mais ai
Now I'm not there anymore
Você mente, você mente, você mente
You lie, you lie, you lie
Você mente, você mente, você mente
You lie, you lie, you lie
Você mente, você mente, você mente
You lie, you lie, you lie
Agora eu não estou mais ai
Now I'm not there anymore
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JVCKJ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: