Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 209

Man In The Mask

K-rino

Letra

Homem Na Máscara

Man In The Mask

Ontem de manhã eu fiquei na frente do espelho, olhando nos meus próprios olhosYesterday mornin I stood in the mirror, gazin into my own eyes
Sabendo que a vida que eu estava vivendo, não era a que eu tinha imaginadoKnowin the life that I was livin, wasn't the one that I visualized
Meio acordado e meio inconsciente, eu revivi minha vidaHalf awoke and half unconscious, I replayed my life over
Vi a imagem de um homem com uma máscara parado sobre meu ombroI saw the image of a man with a mask standin over my shoulder
A princípio pensei que estava alucinado, ainda devia estar dormindoAt first I thought I was hallucinatin, I must be still sleep
Sonhando profundo, não dei atenção até ouvir ele falarDreamin deep, I paid him no mind until I heard him speak
E as palavras que ele disse eram mortais, sem amor era o que ele queria dizerAnd the words he spoke were deadly, no love is what he meant
Disse que estava me observando e que eu o veria em todo lugar que eu fosseSaid he was watchin me and I would see him everywhere that I went
Fiquei com medo e quebrei o espelho, saí correndo sentindo um frio na barrigaI got scared and broke the mirror, ran out feelin a buzz
Determinado a não desistir, mas quando olhei pra cima lá estava eleDetermined not to quit but when I looked up there he was
Eu estava torcendo pra conseguir tirar a máscara do rosto dele e verI was hopin I could take the mask up off his face and see
Eu tinha 2 perguntas, quem é esse homem e por que ele está me perseguindoI had 2 questions, who's this man and why is he chasin me
Entrei no carro e acelerei, fazendo o meu melhor pra correrI jumped in the ride and burnt off, doin my best to run
Passei por pelo menos 11 pontos de ônibus e ele estava em cada um delesPassed at least 11 bus-stops and he was standin at everyone
Vi ele no meu retrovisor, pensei que minha sanidade estava tentando me enganarSaw him in my rear-view mirror, thought my sanity's tryin to pimp me
Porque não havia carros atrás de mim e o banco de trás estava vazioCause wasn't no cars behind me and my backseat was empty
Olhei para o relógio e percebi, eram 2:23 da tardeI looked at the clock and I noticed, its 2:23pm
Mas eu estava paranoico porque não havia ninguém do lado de fora, só eu e eleBut i'm paranoid cause nobody was outside but me and him
Não consegui me livrar, escapar ou evitar ele, não importava as esquinas que eu cortavaI couldn't shake, escape, or evade him no matter what corners I was cuttin'
Estava com o tanque cheio, mas o carro desligou de repenteHad a full tank of gas, but the car shut down all of a sudden
Saí correndo e comecei a correr, estou na minha quebrada e conheço bemI bailed out and started runnin', i'm in my hood and I know it well
Mas as placas de rua tinham mudado, tinham palavras nelas como infernoBut the street signs had changed up, they had words on them like hell
E palavras como assassinato, condenação e mentiras em vez dissoAnd word on them like murder, damnation, and lies instead
E cada rua que eu corria, eu passei pelo que estava escritoAnd every street that I ran down, I went through what it said
Eu estava em dor então eu desabei, tudo acabou no finalI was in pain so I broke down, it all ended at last
A tortura parecia durar 20 horas, mas só 5 minutos tinham passadoThe torture felt like 20 hours but only 5 minutes had passed
Por que eu estava passando por esse sofrimento, o que esse homem estava tramandoWhy was I goin thru this sufferin, what was this man scheming
Antes que ele me pegasse eu acordei gritando e percebi que estava sonhandoBefore he took me I woke up screamin and realized that I was dreamin
Fiquei aliviado que tinha acabado, então me levanteiI was glad that it was over, so I stood up on my feet
Saí pra pegar um ar fresco e absorver um pouco do calorWalked outside to get some fresh air and absorb some of the heat
Eu meio que ri de tudo isso quando o drama acabouI kinda laughed about the whole thing once the drama was complete
Quase desmaiei quando olhei pra cima e vi ele parado do outro lado da ruaI almost passed out when I looked up and seen him standin across the street
Saí correndo em alta velocidade, o mais rápido que eu podiaI took off runnin' full speed, as fast as I can go
Mas não importava quão rápido eu corresse, ele estava atrás de mim andando devagar (como o Jason)But no matter how fast I ran, he was behind my walkin slow (like Jason)
Com a mesma máscara do sonho com manchas de sangue nelaWith the same mask on from the dream with specks of blood on it
Cansado de correr pela minha vida, ele teria que levar a minha se quisesseTired of runnin' for my life, he'd have to take mine if he want it
Então eu parei pra me virar e encará-lo, não havia mais palavras a dizerSo I stop to turn and face him, no words were left to say
Mas assim que ele viu que meu medo tinha ido embora, ele saiu correndo na outra direçãoBut once he saw my fear was gone, he took off runnin the other way
Eu estava confuso enquanto o perseguia, não era o que pareciaI was confused while I was chasin him, it wasn't what it seemed
Como posso lutar contra algo que se esconde em reflexos de espelho e em sonhosHow can I fight somethin that hides in mirror reflections and in dreams
No entanto, eu tinha que arriscar e esperar que eu conseguisse alcançá-loNevertheless I got to take the chance and hope that I can stretch'em
Naquele momento ele parou de correr como se quisesse que eu o pegasseAt that moment he stopped runnin' as if he wanted me to catch him
Toda a angústia psicológica que passei foi definidaAll the psychological anguish I went through was defined
Eu agarrei sua cabeça, arranquei a máscara e o rosto dentro dela era o meuI grabbed his head, snatched the mask off and the face in it was mine
Quase fiquei cego, mas tudo se juntou passo a passoI almost went blind, but it came together step by step
Eu estava sendo perseguido pelo meu próprio pecado, correndo do lado obscuro de mim mesmoI was being chased by my own sin, runnin' from the darkside of myself
Enquanto o estrangulava com força, comecei a entenderAs I choked him in a tight grasp, I began to understand
Naquele momento o homem na máscara simplesmente desapareceu na minha mãoRight then and there the man in the mask just dissappeared inside my hand
Era tudo um sinal para eu mudar e ver o mundo com mais clarezaIt was all a sign for me to change, and see the world clearer
Fechei os olhos e quando os abri, estava parado na frente de um espelhoI closed my eyes and when I opened I was standin in front of a mirror
Mas mesmo que o homem tivesse ido embora, não posso dizer que foi o fimBut even though the man was gone, I can't say that it was the end
Porque eu sei que se eu escorregar, vou ver aquele homem de novo.Cause I know that if I slip up, I'll see that man again




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de K-rino e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção