Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 230

Tied In

K-rino

Letra

Amarrado

Tied In

Grana, mulherada, carro, roupa...Money, hoes, cars, clothes...
Vivendo no Parque, é assim que as coisas vão...Livin' in the Park that's the way shit goes...

Yo, esse cara era um criminoso de merdaYo, this brotha was a perpetrator pitty crime-ass trick
Andando com a galera, mas só se aproveitandoHangin' with the click but ridin' much dick
Pronto pra levar um soco na cara por causa de granaQuick to get kicked in the face over jack
Então ele saiu do grupo pra tentar vender sua própria drogaSo he left the pack to try to sell his own crack
Começou na quebrada, fez uma granaStarted in the hood, made a couple of gees
Foi aí que os verdadeiros soldados chegaram e congelaram a cenaThat's when the true soldiers came and put shit on freeze
Sacou a grana assim que vendeu sua última pedraCashed out the minute that he pedalled his last rock
Fez mais um otário naquele lugar e levou a piorMade one more simp in that spot got his ass dropped
Então ele pensou: "Não, isso não vai dar certo!"So he thought: "No, this ain't gonna work!"
Tirou a bunda da lama, então chamou seu mano BertGot his nuts outta dirt, then he called his brotha Bert
Bert tinha as conexões, o dinheiro, as armas e um carregadorBert had the hook-up's, the bank, the guns and a clip
As mulheres, a grana e os viciados na deleThe hoes, the grip and fiends on his tip
Na minha opinião, o cara era o rei do rolêIn my oppination the high cap of blosing
Quando ele entra pela porta e tranca quando você fechaWhen he walks trough the door and locks when you closing
Mas isso coincide com vender e andarBut that's coinciding with slangin' and ridin'
Era a droga que guiava uma vida na qual ele estava amarradoIt was dope that was guide in a life he was tied in
Chuta...Kick...

Grana, mulherada, carro, roupa...Money, hoes, cars, clothes...
Vivendo no Parque, é assim que as coisas vão...Livin' in the Park that's the way shit goes...

Yo, meu parceiro era o rei, agora o jogo era claroYo, my boy was king, now the game was clear
Fez mais grana em uma semana do que você faz em um anoMade more money in a week than ya make in a year
Medo não era problema: ninguém ia te pegarFear was no factor: ain't nobody gonna hit ya
Quando você anda com trinta malucos do seu ladoWhen ya walking with thirty more mothafuckas with ya
Derrubando caras no estacionamento do clubeKnocking out brothas in a club parking lot
Muitas garotas levaram tapa e muitos criminosos foram baleadosMany freaks got slapped and many perpetrators got shot
Ele dominava o jogo, tão frio na menteHe had the game down packed, so cold in his mind
Que o Bert deixava ele comandar de vez em quandoThat Bert let him run the show time to time
E foi aí que o cara ficou preguiçosoAnd that's when the boy got lazy
Poder demais deixou ele malucoToo much power got his ass go crazy
Bert saiu da cidade só pra fazer uma entregaBert went out of town just to make one drop
Mas torcendo pra encontrar um policial ou um boy pra abrir uma nova bocaBut hoping he meet a cop or boy set up a new shop
E essa vida era uma merdaAnd that shit was wack life
O banco que fizeram, ele foi pago, mas levou sua parte como um facãoBank they made, he got paid but took his cut like a jack knife
Dois mil por dia ele estava escondendoTwo grand a day he was hiding
Sua vida se suicidando, uma vida na qual ele estava amarradoHis life's suiciding, a life he was tied in
Chuta...Kick...

Grana, mulherada, carro, roupa...Money, hoes, cars, clothes...
Vivendo no Parque, é assim que as coisas vão...Livin' in the Park that's the way shit goes...

É, ele estava fazendo toda a granaYeah, he's making all the dough
E além de tudo, ele estava pegando a principal mulher do BertAnd top of all that he was fucking Bert's main hoe
Então quando ele voltou, estava putoSo when he came back he was pissed
E uma crew colocou o nome de um novo garoto na lista de morteAnd a crew wrote a new kid's name on a deathlist
Seu rosto assustado provocou ameaçaHis scared face provoked threath
Ele era o único maluco na sala que estava suandoHe was the only mothafucka in a room to broke a sweat
Sem bajulação, sem nostalgiaNo ass kissing, no reminizing
Só explicando como porra dezessete mil sumiram?Just explain how the fuck seventeen grand was missing?
Pegou sua arma e tentou sacarGrabbed his gun and tried to pull it out
A mina safada que ele estava pegando naquela noite, tirou as balasSlick ass trick he was boning that night, she took his bullets out
Klik, klik, eles atiraram nele, o derrubaramKlik, klik, they shot him up, bucked him up
Pra resumir a história, mano: eles ferraram com eleTo make a long story short, man: they fucked him up
Amarraram ele atrás de um caminhãoStrapped his ass behind a Mack truck
Pra piorar, eles engataram a marcha ré e voltaramTo make it worse, they hit reverse and go back up
Sobre seu peito, em um mar de sangue foi onde ele ficouOver his chest, in a blood was what he layed in
Seu idiota morreu em uma vida na qual ele estava amarradoHis stupid ass died in a life he was tied in
Chuta...Kick...

Grana, mulherada, carro, roupa...Money, hoes, cars, clothes...
Vivendo no Parque, é assim que as coisas vão...Livin' in the Park that's the way shit goes...




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de K-rino e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção