Tradução gerada automaticamente

Eighty's Ladies
K. T. Oslin
As Mulheres dos Anos 80
Eighty's Ladies
Éramos três garotinhas da escola.We were three little girls from school.
Uma era bonita, uma era espertaOne was pretty, one was smart
E uma era meio tonta.And one was a borderline fool.
Bem, ela ainda tá bonitaWell she's still good lookin'
Essa mulher não perdeu a linha.That woman hadn't slipped a bit.
A esperta usou a cabeçaThe smart one used her head
Fez sua fortuna.She made her fortune.
E eu, eu cruzo a fronteira toda vez que posso.And me, I cross the border every chance I get.
Éramos as garotas dos anos 50.We were the girls of the 50's.
Pedras do rock nos anos 60.Stoned rock and rollers in the 60's.
E mais do que nossos nomes mudaramAnd more than our names got changed
Enquanto os anos 70 passavam.As the 70's slipped on by.
Agora somos mulheres dos anos 80.Now we're 80's ladies.
Não teve muita coisa que essas mulheres não tentaram.There ain't been much these ladies ain't tried.
Fomos educadas.We've been educated.
Nos libertamos.We got liberated.
E complicamos as coisas com os homens.And had complicating matters with men.
Oh, já dissemos "sim"Oh, we've said "I do"
E já assinamos "não"And we've signed "I don't"
E juramos que nunca mais faríamos isso.And we've sworn we'd never do that again.
Oh, queimamos nossos sutiãs,Oh, we burned our bras,
E queimamos nossos jantaresAnd we burned our dinners
E queimamos nossas velas pelas duas pontas.And we burned our candles at both ends.
E tivemos alguns filhosAnd we've had some children
Que parecem exatamente como éramos naquela época.Who look just like the way we did back then.
Oh, mas agora somos todas adultas.Oh, but we're all grown up now.
Todas adultas,All grown up,
Mas nenhuma de nós consegue te dizer como.But none of us could tell you quite how.
Éramos as garotas dos anos 50.We were the girls of the 50's.
Pedras do rock nos anos 60.Stoned rock and rollers in the 60's.
Querido, mais do que nossos nomes mudaram,Hunny, more than our names got changed,
Enquanto os anos 70 passavam.As the 70's slipped on by.
Agora somos mulheres dos anos 80.Now we're 80's ladies.
Não teve muita coisa que essas mulheres não tentaram.There ain't been much these ladies ain't tried.
A- meu nome é Alice.A- my name is Alice.
Vou me casar com o Artie.I'm gonna marry Artie.
Vamos vender maçãsWe're gonna sell apples
E viver no Arkansas.And live in Arkansas.
B- meu nome é Betty.B- my name is Betty.
Vou me casar com o Bobby.I'm gonna marry Bobby.
Vamos vender feijãoWe're gonna sell beans
E viver no Brasil.And live in Brazil.
C- meu nome é Connie.C- my name is Connie.
Vou me casar com o Charlie.I'm gonna marry Charlie.
Vamos vender carros.We're gonna sell cars



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de K. T. Oslin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: