Tradução gerada automaticamente

Unto The Dust
Ka
Apoiado na Poeira
Unto The Dust
E o significado de Caim é posseAnd the meaning of Cain is possession
Sabe, eu estava pensando outro dia, tipoYa know I was thinkin' the other day, like
Me pergunto por que nenhum dos meus tá morrendo de causas naturais, sabeI wonder why none of my people just dyin' of natural causes, you know
Só passando dessa pra melhor, sabe o que eu tô dizendo?Just passing away, you know what I'm sayin'?
Sabe o que eu tô dizendo, nenhum dos meus nunca, tipo, passou dessaYou know what I'm sayin', none of my people ever, like, passed away
Tive que me firmar (me firmar), outro homem caiu (caiu)Had to man up (man up), another man down (down)
Pelo menos a gente se mantém firme, nunca se entrega (nunca)At the least we stand fast, never stand down (never)
Minha ferramenta é fogo, movimento silencioso, mas o plano é firme (firme)My tool's fire, move quiet, but the plan sound (sound)
Nascido de cabeça pra baixo nessa terra maldita, eu quero essa coroa (woo)Born headfirst in that damned land, I want that damn crown (woo)
Os caras de azul têm novos grilhões, novas submissõesThe boys in blue clothes got new holds, new submissions
Eu dou a verdade crua pra juventude cinza, sem eufemismos (sem eufemismos)I give the grey youth straight truth, no euphemisms (no euphemisms)
Vocês jogaram os números, meus primos favoritos passaram a juventude na prisãoY'all played the dozens, my favorite cousins spent they youth in prisons
Seus nomes são conhecidos, voltaram pra casa, agora a casa tem duas religiõesThey names known, came home, now, the house got two religions
Paz esteja com você (esteja com você), Wa Alaikum salaam (Wa Alaikum salaam)Peace be with you (be with you), Wa Alaikum salaam (Wa Alaikum salaam)
Certifique-se de que essa peça esteja com você, presa à sua palmaMake sure that piece be with you, laced to your palm
Ninguém aqui é linear, perigo em cada curvaNo one here's linear, danger 'round every bend
Num caminho por poder quando meio dólar era odiado por muitos homensOn a path for power when half a dollar was hated by many men
Na rua a gente vive, morre, não passa dessa (não passa dessa)Street live, we die, we don't pass away (don't pass away)
Aceita qualquer tarefa se você tem grana pra pagarTake any task if you got cash to pay
Nesta terra, os corajosos são conhecidos por ganharOn this earth, brave known to earn
Do nascimento à lápide, até a urnaBirth to gravestone to urn
Descendentes de escravos maltratados, barreiras só nos irritamDescended from battered slaves, barricades only aggravate us
Amigos e inimigos morrendo, sem mentiras, crescemos lutando como gladiadoresFriends and foe dying, no lying, grew up fightin' gladiators
Quem deixou o filho encharcado, é não dito; você tem que vê-losWhoever left son soakin', it's unspoken; you gotta see 'em
Não fazemos descanso, até a morte, regras do coliseuWe don't do a rest, till the death, rules of the coliseum
Para aqueles preocupados, aprendi com prisioneiros (prisioneiros)For those concerned, I learned from jailbirds (jailbirds)
Não com calçadas frágeis; aqui, as vendas de crack aumentaramNot from no frail curbs; over here, the crack sales surged
Nosso motor rugindo por anos, homens negros eliminadosOur engine binging for years, black males purged
Queremos progresso, agora digerimos balas, inalamos palavras (inala essas palavras)Want progress, now digest bullets, inhale words (inhale these words)
Nesta terra, os corajosos são conhecidos por ganharOn this earth, brave known to earn
(Lápide à urna)(Gravestone to urn)
Antes de semis no ar, atirei em muitas feiras antes de pegar uma armaBefore semis air, shot plenty fairs 'fore I shot a gun
Meus heróis ensinaram a não aceitar nada, claro, eu não sou o caraMy heroes taught take zero shorts, of course, I'm not the one
Mamãe pregou paz, mas na dor, eu vou estourar um filhoMommy preached peace, but in grief, I’ma pop a son
Controla a terra que nunca foi dominada, cara, mesmo quando os policiais vêm (mesmo quando os policiais vêm)Marshal the land that's never ran, man, even when the coppers come (even when the coppers come)
O problema é que estamos no fundo, é onde todos os tops estão jogadosProblem's we at the bottom, that's where all the tops is slung
Odeio a pressão, mas em briga, não aceito enrolação, só boi é trazidoHate the pull, but in beef, take no bull, only ox is brung
Eles me abençoaram com vinte FD, rezo pra não ter um pulmão tóxico (pulmão tóxico)They blessed me with twenty FD, pray I don't have a toxic lung (toxic lung)
Sou dos anos setenta, homens em calças largas nos fizeram lutar jovensI'm from the seventies, men in lees had us boxin' young
Não uso ódio como moeda, eu educo, é melhor perguntar por aí (é melhor perguntar por aí)I don't leverage hate, I educate, you better ask around (you better ask around)
Estou encarregando os pequenos a passar de ano, o que você tá passando pra frente?I'm taskin' babes passin' grades, what you passin' down?
MmMm
Na rua a gente vive, morre, não passa dessaStreet live, we die, we don't pass away
Aceita qualquer tarefa se você tem grana pra pagarTake any task if you got cash to pay
Nesta terra, os corajosos são conhecidos por ganharOn this earth, brave known to earn
Do nascimento à lápide, até a urna, palavraFrom birth to gravestone to urn, word
Nesta terra, os corajosos são conhecidos por ganharOn this earth, brave known to earn
É, nesta terra, os corajosos são conhecidos por ganharYeah, on this earth, brave known to earn
Lápide à urna, urnaGravestone to urn, urn



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ka e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: