Tradução gerada automaticamente
False Confession: Chapter 2 Of "chikatilo"
Kadath
Confissão Falsa: Capítulo 2 de "Chikatilo"
False Confession: Chapter 2 Of "chikatilo"
Parte I: A descoberta da primeira vítimaPart I: The discovery of the first victim
Descoberta sob a ponte na véspera de Natal.Discovered under the bridge at Christmas Eve.
Ela estava lá, sem vida, ferida de faca.She laid there, lifeless, stab wounded.
Vida observada dois dias antes com um velho.Observed two days before with an old man.
Que não sentiu remorso, sem tempo pra chorar.Who felt no remorse, no time to grieve.
Parte II: Os suspeitosPart II: The suspects
O diretor reconheceu o retrato do Diabo.The headmaster recognised the Devil's portrait.
O suspeito foi convocado pra depor,The suspect was subpoenaed to give evidence,
Enquanto os policiais revistavam a cena do crime.While cops were combing the scene of crime.
Após várias entrevistas, ele foi liberado.After several interviews, he was released.
Na mesma noite, outro homem foi preso.The same evening another man was arrested.
Anteriormente condenado por estupro e assassinato.Previously sentenced for rape and murder.
Sob pressão, confessou as atrocidades.Under pressure, he confessed the atrocities.
E o verdadeiro monstro estava livre; trovão fatídico.And the real monster was free; fateful thunder.
Dois anos depois, ele conseguiu um emprego como auxiliar.Two years later, he found employment as supply clerk.
O novo trabalho deu a ele a esplêndida oportunidade de viajar.New job gave him the splendid opportunity to travel
Sem mais sob a influência da esposa.No more under the influence of his wife.
Vagabundos, putas, mendigos, bêbados; vida sem raízes.Roamers, sluts, beggars, boozers; rootless life.
MATAR NOVAMENTE!!!KILL AGAIN!!!
Parte III: O segundo assassinatoPart III: The second killing
Em um lindo dia de setembro, em um ponto de ônibus.One beautiful September day at a bus stop.
Pessoas comendo, bebendo, rindo e transando.People eating, drinking, laughing and fucking.
Ele se aproximou daquela garota de dezessete anos.He approached this seventeen years old girl.
Levou-a para um trecho deserto de mata.Took her to a deserted stretch of woodland.
Rasgando suas roupas, pânico, zombaria.Tearing her clothes off, panic, mockery.
Gritando, encheu sua boca de terra.Screaming, filled her mouth with dirt.
Bateu, estrangulou até a morte.Beating, strangled her to death.
A loucura se transformou em frenesi desenfreado.Madness turned into unbounded frenzy.
Arrancando e engolindo um de seus mamilos.Biting off and swallowing one of her nipples.
Finalmente, ejaculou sobre o jovem cadáver.Finally he ejaculated over the young corpse.
Apetite insaciável despertado.Insatiable appetite awaken.
Gosto incurável por sangue.Incurable taste for blood.
Parte IV: Dois anos de massacrePart IV: Two years of slaughtering
Em um período de dois anos, quatorze vítimas.In a period of two years, fourteen victims.
Meninos e meninas esfaqueados, massacrados.Boys and girls stabbed, butchered.
Uma vez com o Diabo, as crianças estavam condenadas.Once with the Devil, children were doomed.
Acima de qualquer suspeita, sozinho, abandonado.Above suspicion, alone, marooned.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kadath e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: