Yuki onna
てんでんおろしのゆきのよは せんねむすぎのゆきおんな
Tendin oroshi no yuki no yo wa sennem sugui no yuki onna
にぐえたおとこのまくらもとといたたたいておりてくる
Nigueta otoko no makura moto toita tataite orite kuru
よなきすぎつぢがいけ
Yonaki sugui tsudigaike
しかのさわいちのくら
Shika no sawa iti no kura
はようねれや はようねれや
Hayou nereya hayou nereya
いろりびくべてひざだいて
Iroribi kubete hiza daite
むすめざかりのむねんなか うらみこいしのゆきおんな
Musume zakari no munennaka urami koishi no yuki onna
わらし あいてのよばなしは しょおおでぃのかぐえにゆきおんな
Warashi aite no yobanashi wa shyôodi no kague ni yuki onna
こんやもどこかのさとのいえなくこをさがしにおりてくる
Konya mo dokokano sato no ie naku ko o sagashi ni orite kuru
でぐくだにつばきやど
Digoku dani tsubaki yado
せきしょづかこけぢぞう
Sekishyozuka kokedizou
はようだいて はようだいて
Hayou daite hayou daite
ふとんをかぶり いきころし
Futon o kaburi iki koroshi
むすめざかりのむねんなか うらみこいしのゆきおんな
Musume zakari no munennaka urami koishi no yuki onna
よなきすぎつぢがいけ
Yonaki sugui tsudigaike
しかのさわいちのくら
Shika no sawa iti no kura
はようねれや はようねれや
Hayou nereya hayou nereya
いろりびくべてひざだいて
Iroribi kubete hiza daite
むすめざかりのむねんなか うらみこいしのゆきおんな
Musume zakari no munennaka urami koishi no yuki onna
Mulher da Neve
Na noite de neve que cai sem parar, a mulher da neve vem me visitar.
Ela desce do travesseiro do homem que fugiu, e vem me atormentar.
Na noite que passa, o lago se esvazia,
E o barulho dos cervos ecoa na escuridão.
Vai logo dormir, vai logo dormir,
Aquece os joelhos perto da lareira,
No peito da moça que está em flor, a mulher da neve guarda sua dor.
Menino, a história que eu tenho é da mulher da neve, que brilha como a lua.
Esta noite, ela desce em busca de um lar, e vem me atormentar.
No caminho, as camélias florescem,
E o templo se esconde entre as sombras.
Vai logo me abraçar, vai logo me abraçar,
Coberto pelo cobertor, sufocando a respiração,
No peito da moça que está em flor, a mulher da neve guarda sua dor.
Na noite que passa, o lago se esvazia,
E o barulho dos cervos ecoa na escuridão.
Vai logo dormir, vai logo dormir,
Aquece os joelhos perto da lareira,
No peito da moça que está em flor, a mulher da neve guarda sua dor.