395px

Paraíso de Luz e Sombra

Kagamine Rin Y Len

Hikari To Yami No Rakuen

Kyozo­ no rakuen no hate no
Fukai fukai daichi no soko de
Tada hitori inorinouta o
Utai tsudzuru sadame Ikiba o nakushita kako kara

Meguri tsudzukeru koe o tsunagi
Kurikaesu rekishi no fuchi de
Sadame ni mi o sasagu
Nani mo shirazu tada uta dake

Tsumuide ikite kita
Hare no uta o ame no uta o
Yasashii rekuiemu o

Rakuen e to tsudzuku michi no saki ni
Sashinobe rareta
Attakai te sae todokazu ni

Miku: Towaniutaitsudzukenasai!­

Horobu sekai no yugami no soko de
Inorinouta o kanaderu sadame wasü
Rareshi kako ni nemuru
Yasashii koe ni

Zetsubo sae mo hohoemi ni kae
Namidanosoko ni shizunde iku

Zetsubo­ no rakuen no hate ni
Naku shita koe o sagashimotome
Michinakimichi o tada t¨­ku
Urotsui iku sadame

Tozasareta rekishi no kage ni
Ubawa reshi hi o omoinagara
Kokoro no oku hibiku koe wa
Kutsu ni mimodaeru

Towa ni tsudzuku rakuen e to
Negai wa todokazu ni
Tada yugande koe to tomoni
Kiesatte meguru dake

Imakono no te de tashikametai
Kimi no nukumori no oto
Kizutsuku koto sae itowazu ni

Ren: `Ore wa tatakau!'
Rin: `Watashi wa utau!­'

Araburu-goe no tamashii o ubai
Konoyonohatemade tsudzutte nemure
Kono hikari o tokashite mo
Todokanunara Itsuwari no rakuen o kono te de
Owara seru dake

Rin: (Kyozo no rakuen no hate no)
Ren: (Zetsubo­ no rakuen no hate ni)
Rin: (Tada hitori inorinouta o)

Rin: (Utai tsudzuru sadame)
Ren: (Utai tsudzuru sadame)

Miku: `Uta tte!­'

Rin: Watashi wa inoru
Ren: Ore wa tatakau
Rin: Surutameni
Ren: Kowasu tame ni

Rin: Egao ga kobore
Ren: Kimi wa nai teta
Rin: Hikari sasu sekai no tame ni!
Ren: Tada hitori de!

Rin: Ashita e to tsunagu
Ren: Kako o homuru
Rin: Hikari no kibo no uta
Ren: Kage no zetsubo no uta

Rin: Inochi o atae
Ren: Inochi o ubai
Rin: Ibuku koe o atarashii kaze ni nose inochi tsukiru made!
Ren: Owari no koe yamanaiame ni nagashi Inochi tsukiru made!

Miku: `Matameguru!­'

Rin: Subete no koe wa hikari to deai
Kage e to tsunagu Kurikaesu rekishi to narite!

Ren: Sekai no kodo­ no oto wa
Owariwotsugeru
Kane to nari hibiku
Subete no inochi wa tae

Atarashii me ga ibuku saki no
Hikatokage no rakuen ni Negai o!

Paraíso de Luz e Sombra

No fim do paraíso de Kyozo
No fundo da terra profunda e escura
Só eu, cantando uma canção de oração
Continuo a entoar, perdido no passado sem rumo

Ligando as vozes que continuam a ecoar
Nas profundezas da história que se repete
Ofereço meu ser ao destino
Sem saber de nada, apenas cantando

Vivi acumulando experiências
A canção do sol, a canção da chuva
Um suave réquiem

No caminho que leva ao paraíso
Estendendo a mão
Sem conseguir alcançar nem mesmo o calor da palma

Miku: Continue a cantar!

No fundo da distorcida realidade do mundo
Entoando a canção de oração, esquecendo o destino
Dormindo no passado que foi
Na doce voz

Até a desesperança se transforma em sorriso
E as lágrimas afundam no fundo

No fim do paraíso da desesperança
Procurando a voz que se perdeu
Caminhando por caminhos desconhecidos
Um destino sombrio

Na sombra da história que foi fechada
Pensando na luz que foi roubada
A voz que ecoa no fundo do coração
Se transforma em um eco

Rumo ao paraíso que continua para sempre
O desejo não chega
Apenas se distorce junto com a voz
E desaparece, apenas girando

Quero confirmar com as mãos de agora
O som do seu calor
Sem me importar com a dor

Ren: Eu vou lutar!
Rin: Eu vou cantar!

Roubando a alma da voz rouca
Continuando até o fim deste mundo, durma
Mesmo que essa luz se apague
Se não chegar, com essas mãos, o paraíso falso
Só será um fim

Rin: (No fim do paraíso de Kyozo)
Ren: (No fim do paraíso da desesperança)
Rin: (Só eu, cantando uma canção de oração)

Rin: (Entoando o destino)
Ren: (Entoando o destino)

Miku: Cante!

Rin: Eu oro
Ren: Eu luto
Rin: Para sobreviver
Ren: Para destruir

Rin: Sorriso se derrama
Ren: Você não está aqui
Rin: Para um mundo iluminado!
Ren: Apenas sozinho!

Rin: Ligando ao amanhã
Ren: Enaltecendo o passado
Rin: A canção da esperança da luz
Ren: A canção da desesperança da sombra

Rin: Dando vida
Ren: Roubando vida
Rin: Levando a voz vibrante ao novo vento até a vida se esgotar!
Ren: A voz do fim não para na chuva que cai até a vida se esgotar!

Miku: Vamos girar novamente!

Rin: Todas as vozes se encontram com a luz
Ligando à sombra, tornando-se a história que se repete!

Ren: O som do pulsar do mundo
Anuncia o fim
Tocando como um sino
Toda vida se esgota

Um novo olhar brota, desejando
No paraíso da luz e sombra!

Composição: Hito Shizuku P