Meltdown
まちあかりはなやか
Machiakari wa nayaka
エーテルますいのつめたさ
Ēteru masui no tsumetasa
ねむれない午前2時
Nemurenai gozen 2-ji
すべてが休息に変わる
Subete ga kyuusoku ni kawaru
オイル切れのライター
OIRU kire no RAITĀ
焼けつくような胃の中
Yaketsuku yōna i no naka
すべてがそう嘘なら
Subete ga sō uso nara
本当によかったのにね
Hontō ni yokatta noni ne
君の首をしめる夢を見た
Kimi no kubi wo shimeru yume wo mita
光のあふれる昼下がり
Hikari no afureru hirusagari
君の細い喉がはねるのを
Kimi no hosoi nodo ga haneru no wo
泣き出しそうな目で見ていた
Nakidashi sō na me de mite ita
かく-ゆうごう-ろ にさ
kaku-yūgō-ro ni sa
とびこんでみたいと思う
Tobikonde mitai to omou
まっさおな光つつまれてきれい
Massao na hikari tsutsumarete kirei
かく-ゆうごう-ろ にさ
kaku-yūgō-ro ni sa
とびこんでみたら そしたら
Tobikonde mitara soshitara
すべてが許されるような気がして
Subete ga yurusareru yōna ki ga shite
ベランダの向こう側
BERANDA no mukōgawa
階段をのぼってゆく音
Kaidan wo nobotte yuku oto
かげりだした空が
Kageri dashita sora ga
窓ガラスに部屋に落ちる
Mado garasu ni heya ni ochiru
かくさんする夕暮れ
Kakusan suru yūgure
泣きはらしたような日の赤
Nakiharashita yōna hi no aka
とけるように少しずつ
Tokeru yō ni sukoshi zutsu
少しずつ死んでゆく世界
Sukoshi zutsu shinde yuku sekai
君の首をしめる夢を見た
Kimi no kubi wo shimeru yume wo mita
春風に揺れるカーテン
Harukaze ni yureru KAATEN
乾いてきれた唇から
Kawaite kireta kuchibiru kara
こぼれる言葉は泡のよう
Koboreru kotoba wa awa no yō
かく-ゆうごう-ろ にさ
kaku-yūgō-ro ni sa
とびこんでみたいと思う
Tobikonde mitai to omou
まっしろに記憶とかされて消える
Masshiro ni kioku toka sarete kieru
かく-ゆうごう-ろ にさ
kaku-yūgō-ro ni sa
とびこんでみたら またむかし みたいに
Tobikonde mitara mata mukashi mitai ni
ねむれるようなそんな気がして
Nemureru yōna sonna ki ga shite
とけいのびょうしんや
Tokei no byōshin ya
テレビの視界者や
TEREBI no shikai-sha ya
そこにいるけど見えない誰かの
Soko ni iru kedo mienai dareka no
わらいごえほうわしてはんきょうする
Warai-goe hōwashite hankyō suru
アレグロ・アジテート
AREGURO AJITEETO
みみなりがきえないやまない
Mimi nari ga kienai yamanai
アレグロ・アジテート
AREGURO AJITEETO
みみなりがきえないやまない
Mimi nari ga kienai yamanai
だれもみんなきえてく夢をみた
Dare mo minna kiete ku yume wo mita
まよなかのへやのひろさとせいじゃくが
Mayonaka no heya no hirosa to seijaku ga
むねにつっかえて
Mune ni tsukkaete
じょうずにいきができなくなる
Jōzu ni iki ga dekinaku naru
かく-ゆうごう-ろ にさ
Kaku-yūgō-ro ni sa
とびこんでみたら そしたら
tobikonde mitara soshitara
きっとねむるようにきえていけるんだ
kitto nemuru yō ni kiete ikerunda
ぼくのいないあさは
boku no inai asa wa
いまよりずっとすばらしくて
ima yori zutto subarashikute
すべてのはぐるまがかみあった
subete no haguruma ga kamiau
きっとそんなせかいだ
kitto sonna sekai da
Ah
Ah
Nuclear
As luzes da cidade brilham
Como uma dor fria, feito uma anestesia
Incapaz de dormir, às duas da manhã tudo mudou
E perdi o controle das regras
Tenho um isqueiro que precisa de óleo
E uma dor incessante em meu estômago
Se tudo o que criamos eram mentiras
Me sinto muito feliz e à vontade mesmo
Sonho torcendo seu pescoço com minhas mãos sujas
Sob as luzes brilhantes de uma linda tarde de verão
Pensando em mais nada, olho sua garganta
Enquanto você finge estar chorando
Me leve ao reator nuclear
Quero no núcleo mergulhar, e então voar!
Com o meu corpo rodeado por uma luz azul
Me leve ao reator nuclear
Se nele eu pudesse mergulhar, e então chorar!
Em um milagre meus pecados todos seriam perdoados
Eu ouço o som de alguém andando
Lá em cima do outro lado da varanda
Com o céu nublado, de repente
Cai a chuva e eu a vejo pela janela
Breve, vejo o crepúsculo no horizonte
E o Sol se pondo, vermelho quase como sangue
Tudo ao redor do mundo já está morrendo
Derretendo lentamente sem consciência
Sonho torcendo seu pescoço com minhas mãos sujas
E o vento da primavera carregando pétalas de flor
Meus lábios secam como feridas sarando
E sei que um dia minha vida acabará
Me leve ao reator nuclear
Quero no núcleo mergulhar, e então voar!
Memórias tolas que guardo vão desaparecer
Me leve ao reator nuclear
Se nele eu pudesse mergulhar, e então chorar!
Como antigamente eu terei sonhos muito bons
Ouço o som do relógio, enquanto espero
Começar aquele programa de TV
Mas há alguém que eu já não posso mais ver
Que ri o tempo todo de mim pelas costas
Alegria-agitação
A ressonância em minha cabeça não para mais
Alegria-agitação
A ressonância em minha cabeça não para mais!
Sonho que todos desaparecem de vista
A meia-noite meu quarto começa a aumentar
E um pesadelo vem a minha mente de repente
Eu não respiro, o fim do mundo é minha morte
Me leve ao reator nuclear
Se nele eu pudesse mergulhar, e então chorar!
Meu corpo e mente desapareceriam para sempre
Me imagine dando adeus ao mundo
Com certeza haverá uma nova manhã
As engrenagens da mente estão em conjunto
Isso é verdade, eu acredito! Meu mundo perfeito
Ah