Transliteração gerada automaticamente
Meltdown
Kagamine Rin
Nuclear
Meltdown
As luzes da cidade brilham
まちあかりはなやか
Machiakari wa nayaka
Como uma dor fria, feito uma anestesia
エーテルますいのつめたさ
Ēteru masui no tsumetasa
Incapaz de dormir, às duas da manhã tudo mudou
ねむれない午前2時
Nemurenai gozen 2-ji
E perdi o controle das regras
すべてが休息に変わる
Subete ga kyuusoku ni kawaru
Tenho um isqueiro que precisa de óleo
オイル切れのライター
OIRU kire no RAITĀ
E uma dor incessante em meu estômago
焼けつくような胃の中
Yaketsuku yōna i no naka
Se tudo o que criamos eram mentiras
すべてがそう嘘なら
Subete ga sō uso nara
Me sinto muito feliz e à vontade mesmo
本当によかったのにね
Hontō ni yokatta noni ne
Sonho torcendo seu pescoço com minhas mãos sujas
君の首をしめる夢を見た
Kimi no kubi wo shimeru yume wo mita
Sob as luzes brilhantes de uma linda tarde de verão
光のあふれる昼下がり
Hikari no afureru hirusagari
Pensando em mais nada, olho sua garganta
君の細い喉がはねるのを
Kimi no hosoi nodo ga haneru no wo
Enquanto você finge estar chorando
泣き出しそうな目で見ていた
Nakidashi sō na me de mite ita
Me leve ao reator nuclear
かく-ゆうごう-ろ にさ
kaku-yūgō-ro ni sa
Quero no núcleo mergulhar, e então voar!
とびこんでみたいと思う
Tobikonde mitai to omou
Com o meu corpo rodeado por uma luz azul
まっさおな光つつまれてきれい
Massao na hikari tsutsumarete kirei
Me leve ao reator nuclear
かく-ゆうごう-ろ にさ
kaku-yūgō-ro ni sa
Se nele eu pudesse mergulhar, e então chorar!
とびこんでみたら そしたら
Tobikonde mitara soshitara
Em um milagre meus pecados todos seriam perdoados
すべてが許されるような気がして
Subete ga yurusareru yōna ki ga shite
Eu ouço o som de alguém andando
ベランダの向こう側
BERANDA no mukōgawa
Lá em cima do outro lado da varanda
階段をのぼってゆく音
Kaidan wo nobotte yuku oto
Com o céu nublado, de repente
かげりだした空が
Kageri dashita sora ga
Cai a chuva e eu a vejo pela janela
窓ガラスに部屋に落ちる
Mado garasu ni heya ni ochiru
Breve, vejo o crepúsculo no horizonte
かくさんする夕暮れ
Kakusan suru yūgure
E o Sol se pondo, vermelho quase como sangue
泣きはらしたような日の赤
Nakiharashita yōna hi no aka
Tudo ao redor do mundo já está morrendo
とけるように少しずつ
Tokeru yō ni sukoshi zutsu
Derretendo lentamente sem consciência
少しずつ死んでゆく世界
Sukoshi zutsu shinde yuku sekai
Sonho torcendo seu pescoço com minhas mãos sujas
君の首をしめる夢を見た
Kimi no kubi wo shimeru yume wo mita
E o vento da primavera carregando pétalas de flor
春風に揺れるカーテン
Harukaze ni yureru KAATEN
Meus lábios secam como feridas sarando
乾いてきれた唇から
Kawaite kireta kuchibiru kara
E sei que um dia minha vida acabará
こぼれる言葉は泡のよう
Koboreru kotoba wa awa no yō
Me leve ao reator nuclear
かく-ゆうごう-ろ にさ
kaku-yūgō-ro ni sa
Quero no núcleo mergulhar, e então voar!
とびこんでみたいと思う
Tobikonde mitai to omou
Memórias tolas que guardo vão desaparecer
まっしろに記憶とかされて消える
Masshiro ni kioku toka sarete kieru
Me leve ao reator nuclear
かく-ゆうごう-ろ にさ
kaku-yūgō-ro ni sa
Se nele eu pudesse mergulhar, e então chorar!
とびこんでみたら またむかし みたいに
Tobikonde mitara mata mukashi mitai ni
Como antigamente eu terei sonhos muito bons
ねむれるようなそんな気がして
Nemureru yōna sonna ki ga shite
Ouço o som do relógio, enquanto espero
とけいのびょうしんや
Tokei no byōshin ya
Começar aquele programa de TV
テレビの視界者や
TEREBI no shikai-sha ya
Mas há alguém que eu já não posso mais ver
そこにいるけど見えない誰かの
Soko ni iru kedo mienai dareka no
Que ri o tempo todo de mim pelas costas
わらいごえほうわしてはんきょうする
Warai-goe hōwashite hankyō suru
Alegria-agitação
アレグロ・アジテート
AREGURO AJITEETO
A ressonância em minha cabeça não para mais
みみなりがきえないやまない
Mimi nari ga kienai yamanai
Alegria-agitação
アレグロ・アジテート
AREGURO AJITEETO
A ressonância em minha cabeça não para mais!
みみなりがきえないやまない
Mimi nari ga kienai yamanai
Sonho que todos desaparecem de vista
だれもみんなきえてく夢をみた
Dare mo minna kiete ku yume wo mita
A meia-noite meu quarto começa a aumentar
まよなかのへやのひろさとせいじゃくが
Mayonaka no heya no hirosa to seijaku ga
E um pesadelo vem a minha mente de repente
むねにつっかえて
Mune ni tsukkaete
Eu não respiro, o fim do mundo é minha morte
じょうずにいきができなくなる
Jōzu ni iki ga dekinaku naru
Me leve ao reator nuclear
かく-ゆうごう-ろ にさ
Kaku-yūgō-ro ni sa
Se nele eu pudesse mergulhar, e então chorar!
とびこんでみたら そしたら
tobikonde mitara soshitara
Meu corpo e mente desapareceriam para sempre
きっとねむるようにきえていけるんだ
kitto nemuru yō ni kiete ikerunda
Me imagine dando adeus ao mundo
ぼくのいないあさは
boku no inai asa wa
Com certeza haverá uma nova manhã
いまよりずっとすばらしくて
ima yori zutto subarashikute
As engrenagens da mente estão em conjunto
すべてのはぐるまがかみあった
subete no haguruma ga kamiau
Isso é verdade, eu acredito! Meu mundo perfeito
きっとそんなせかいだ
kitto sonna sekai da
Ah
Ah
Ah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kagamine Rin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: