Haru Urara
はるうららにひかりがさして
Haru urara ni hikari ga sashite
かすみはれしみちへ
kasumi hareshi michi e
しろくけむるふゆのいぶきも
Shiroku kemuru fuyu no ibuki mo
わたけうかぶやさしいといきに
watake ukabu yasashii toiki ni
あびせるようなかがやきをいまこそうけいれ
Abiseru you na kagayaki wo imakoso ukeire
くもにむけてたからかにつつみこむように
kumo ni mukete takaraka ni tsutsumikomu you ni
はるうららにひかりがさしてそまるはなはにじいろ
Haru urara ni hikari ga sashite somaru hana wa niji-iro
つゆをまとうだいちはあおくいのちをたたえる
tsuyu wo matou daichi wa aoku inochi wo tataeru
すぎたひびにそのせをむけてあゆみだしたあなたへ
sugita hibi ni sono sewomukete ayumi dashita anata e
かぜよはこべわたしのうたをさいわいとなりで
kaze yo hakobe watashi no uta wo saiwai tonari de
かすみはれしみちへ
kasumi hareshi michi e
はるかみすえためいきあてた
Haruka misue tameiki ateta
そらをあおぎそのてをかざせば
sora wo aogi sono te wo kazaseba
はるうららにひかりがさしてそまるはなはにじいろ
Haru urara ni hikari ga sashite somaru hana wa niji-iro
つゆをまとうだいちはあおくいのちをたたえる
tsuyu wo matou daichi wa aoku inochi wo tataeru
すぎたひびにそのせをむけてあゆみだしたあなたへ
sugita hibi ni sono sewomukete ayumi dashita anata e
かぜよはこべわたしのうたをさいわいとなりで
kaze yo hakobe watashi no uta wo saiwai tonari de
またしれぬやみのはて
Mada shirenu yami no hate
りそうをえがいて
risou wo egaite
かすかにまう
kasuka ni mau
きぼうだけだきしめ
kibou dake dakishime
まちわびたはるうららにひかりがさしてそまるはなはにじいろ
Machiwabita haru urara ni hikari ga sashite somaru hana wa niji-iro
つゆをまとうだいちはあおくいのちをたたえる
tsuyu wo matou daichi wa aoku inochi wo tataeru
すぎたひびにそのせをむけてあゆみだしたあなたへ
sugita hibi ni sono sewomukete ayumi dashita anata e
かぜよはこべわたしのうたをさいわいとなりで
kaze yo hakobe watashi no uta wo saiwai tonari de
かぜよはこべはるうららに
Kaze yo hakobe haru urara ni
A linda primavera
A luz brilha na linda primavera, em um caminho livre da névoa
O inverno de fumaças brancas respira, e a pluma que flutua em um suspiro delicado
A luz que parece ter derramado, neste momento que está sendo tomada
Eu sigo em direção as nuvens, e é como eu fosse envolvido neste som
A luz brilha na linda primavera, e as flores são tingidas nas cores do arco-íris
O orvalho que veste a terra está glorificando à vida verde
Eu viro de costas para os dias passados, e ando até onde você está, oh, o vento me carrega para lá, e minha canção se tornará felicidade
Para o caminho livre da névoa
Olhando através da distância, eu suspiro
Olhando até o céu, colocando esta mão sobre minha cabeça
Na linda primavera a luz brilha e as flores são tingidas nas cores do arco-íris
O orvalho que veste a terra está glorificando à vida verde
Eu viro de costas para os dias passados, e saio andando até onde você estáoh, o vento me carrega até lá, e minha canção se tornará felicidade
Para o caminho livre da névoa
Mas o fim da escuridão desconhecida, ainda descreve seus ideais
Vibrando fracamente, apenas abraçando a esperança
Eu esperei impacientemente pela linda primavera, com a luz que brilha as flores são tingidas nas cores do arco-íris
O orvalho que veste a terra está glorificando à vida verde
Eu viro de costas para os dias passados, e ando até onde você está, oh, o vento me carrega para lá, e minha canção se tornará felicidade
Oh, o vento me carrega para lá, a linda primavera