Transliteração e tradução geradas automaticamente

Himawari
Kagrra
Girassol
Himawari
em direção ao céu azul que se estende
すみわたるあおぞらへとむけて
sumiwataru aozora he to mukete
como um girassol que brilha e se ilumina
かがやけるひまわりのはなのように
kagayakeru himawari no hana no you ni
as tristezas e a dor
かなしみもせつなさも
kanashimi mo setsunasa mo
as angústias e a solidão
くるしみもさびしさも
kurishimi mo sabishisa mo
vamos transformar em sorrisos
えがおにかえてゆこう
egao ni kaete yukou
agora as lágrimas que você derrama
いまきみがながしてる
ima kimi ga nagashiteru
escorrem pelo seu rosto
ほうをつたうなみだは
hoo wo tsutau namida ha
são necessárias para o seu amanhã
あしたのじぶんのために
ashita no jibun no tame ni
pois são coisas que você precisa
ひつようなものだから
hitsuyou na mono dakara
então, enquanto os passos ecoam com alegria
さああしおとをたからかにひびかせながら
sa ashioto wo takaraka ni hibikasenagara
não olhe para trás, siga em frente, esperando por você
もうふりかえらずにきみをまつみらいへとあるきだして
mou furikaerazu ni kimi wo matsu mirai he to arukudashite
em direção ao céu azul que se estende
すみわたるあおぞらへとむけて
sumiwataru aozora he to mukete
como um girassol que brilha e se ilumina
かがやけるひまわりのはなのように
kagayakeru himawari no hana no you ni
as tristezas e a dor
かなしみもせつなさも
kanashimi mo setsunasa mo
as angústias e a solidão
くるしみもさびしさも
kurishimi mo sabishisa mo
vamos transformar em sorrisos
えがおにかえてゆこう
egao ni kaete yukou
as lembranças que quero esquecer
わすれたいできごと
wasuretai dekigoto
as marcas que caíram no coração
こころにおちたしみも
kokoro ni ochita shimi mo
que a cor da vida se apague
あらくいろのへのみが
arakui iro no he no mi ga
e se torne linda novamente
きれいにけしてくれるよう
kirei ni keshitekureru you
sim, não é uma parede que se ergue
そうめのまえにたちはだかるのはかべじゃなく
sou me no mae ni tachi hadakaru no ha kabe jyanaku
é uma escada, então suba
かいだんだからもやわずに
kaidan dakara moyawazu ni
sem hesitar, continue subindo
ひるまずにのぼりつづけて
hirumazu ni nobori tsudzukete
em direção ao céu azul que se estende
すみわたるあおぞらへとむけて
sumiwataru aozora he to mukete
como um girassol que brilha e se ilumina
かがやけるひまわりのはなのように
kagayakeru himawari no hana no you ni
as tristezas e a dor
かなしみもせつなさも
kanashimi mo setsunasa mo
as angústias e a solidão
くるしみもさびしさも
kurishimi mo sabishisa mo
vamos transformar em sorrisos
えがおにかえてゆこう
egao ni kaete yukou
no final da estrada estreita
ほそみちのはてにまっている
hosomichi no hate ni matteiru
parece que vou correr em direção a um mundo amplo
ひろいせかいめざしてかけでそう
hiroi sekai mezashite kakedesou
em direção ao céu azul que se estende
すみわたるあおぞらへとむけて
sumiwataru aozora he to mukete
como um girassol que brilha e se ilumina
かがやけるひまわりのはなのように
kagayakeru himawari no hana no you ni
as tristezas e a dor
かなしみもせつなさも
kanashimi mo setsunasa mo
as angústias e a solidão
くるしみもさびしさも
kurishimi mo sabishisa mo
vamos transformar em sorrisos
えがおにかえてゆこう
egao ni kaete yukou
se aquele sol se pôr
もしもそのたいようがしずんだら
moshimo sono taiyou ga shizundara
se aquele horizonte se distorcer
もしもそのあしもとがゆがんだら
moshimo sono ashimoto ga yugandara
vou te enviar esta canção
きみにおくろこのうたを
kimi ni okuro kono uta wo
esta canção para você
きみのためのこのうたを
kimi no tame no kono uta wo
feche os olhos e ouça
ひとみとじてきいて
hitomi tojite kiite



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kagrra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: