Ibitsu
くぶる、しんきろう、やみよに、こだまする
Kuburu, shinkirou, yamiyo ni, kodama suru
こえは、かさなって、かなしみを、いましめる
Koe wa, kasa natte, kanashimi o, imashimeru
そらにだかれて、ゆらめいて、ひもとけてく
Sora ni dakarete, yurameite, himotokareteku
ふたつのさだめもつれゆく、とけないままに
Futatsu no sadame motsure yuku, tokenai mama ni
あおく、ほとばしる、ほむらを、いだくように
Aoku, hotobashiru, homura o, idaku you ni
きえた、かげのなか、ことだまは、ひびきあう
Kieta, kage no naka, kotodama wa, hibiki au
そらにだかれて、ゆらめいて、ひもとけてく
Sora ni dakarete, yurameite, himotokareteku
ふたつのさだめもつれゆく、とけないままに
Futatsu no sadame motsure yuku, tokenai mama ni
つちけいろの、そのかおにそっと、いきおふきかけ
Tsuchikeiro no, sono kao ni sotto, toiki o fuki kake
そらにだかれて、ゆらめいて、ひもとけてく
Sora ni dakarete, yurameite, himotokareteku
ふたつのさだめもつれゆく、とけないままに
Futatsu no sadame motsure yuku, tokenai mama ni
このはにうもれたあなたの、すがたをなぞり
Ko no ha ni umoreta anata no, sugata o nazori
ふたつのさだめほころびる、ふたたびつなぐ
Futatsu no sadame hokorobiru, futatabi tsunagu
Entortado
Ardendo, miragem, na noite, ecoando
Uma voz, me cerca, repreendendo minha tristeza
Enlaçado pelo céu, balançando, decifrando
Dois destinos entrelaçados, incapazes de dissolver.
Pálido, jorrando, como um abraço
Desaparecido, nas sombras, almas ecoando
Enlaçado pelo céu, balançando, decifrando
Dois destinos entrelaçados, incapazes de dissolver
Destino mortal, esse rosto suspira delicadamente
Enlaçado pelo céu, balançando, decifrando
Dois destinos entrelaçados, incapazes de dissolver
Você é enterrado sob as folhas, traçando sua forma
Dois destinos se separam, e são entrelaçados outra vez