Tradução gerada automaticamente
Şehirler Olmasa Anilarimiz Ölü Olurdu
Kahraman Tazeoğlu
Apesar de não ser minhas memórias seria cidades mortas
Şehirler Olmasa Anilarimiz Ölü Olurdu
E eu estava sorrindo todas as arestas intervalo de tempoVe hep uçurum kenarlarinda gülümsüyordun bana
Eu tenho guardado por bastante tempo dizendo que tudo chega no amorNicedir kendimi biriktiriyorum herşey aşka varir diyerek
E agora sua partida descaradamente aglayabiliyorumVe utanmadan aglayabiliyorum artik gidişlerine
Você está indo todas as multidões yalnizlaşiyor uma única cidadeBir tek sen çikiyorsun şehirden tüm kalabaliklar yalnizlaşiyor
Andes vomitar oco beber uma cidadeIçi boşalmiş bir kente içtigim antlari kusuyorum
"Estou aqui dizendo que" a bayramlaniyor yanim"yanindayim" diyorsun en yanim bayramlaniyor
À noite, passando as cidades QuebrarGeceleri molasiz geçiyorum şehirleri
Um amor de morte nesse período não é suficienteBir aşka bir ölüm yetmiyor bu çagda
Minha noite uma hiena come o pitch lado da naturezaGecemin en zifiri yanini kemiriyor bir sirtlan
E vómitos Aski julgamento e beberVe leşim bir aşki kusmaya and içiyor
Enquanto adormecidoSönmüş olsa da
Até a minha sombra é agora supostamente nãoGölgeme bile sözüm geçmiyor artik
Mas eu sou um garoto da cidadeOysa ben şehir çocuguyum
Quer dizer, eu estou cansadoYani yorgunum
Cada curso para mim em uma cidade escuraHer karanlik bir kent kursa da bana
As coisas só podem chegar em suas mãos na multidão, semIçinde ellerin olmayan herşey sadece kalabalik
Você sabe do meu ladoBilir misin yanimdaki
Multiplique sonhos desfeitosDüşler kirilarak çogalir
E diming yoklaşarakVe yoklaşarak azalmak
É uma forma de desespero existencial de umBir varoluş şeklidir çaresizligin
Porque aqueles que deixam o sol morre rapidamenteÇünkü güneşi terk edenler çabuk ölür
Suas mãos cheirando a noite solitária de tabacoElleri tütün kokulu gece yalnizlari
A nicotina acumula turnos nocturnosNikotin biriktirir gece nöbetlerine
AssimBu yüzden
Todos chá óculos traço lábio manchas éBütün çay bardaklarina dudak izim bulaşiyor
A diferença entre morrer e rir por aqui não temBuralarda ölmek ve gülmek arasinda fark kalmamiş
Eu estou dirigindo-meSürüyorum kendimi
O grande amor de medos yedirtenlerin de um pequenoBüyük sevdalarini küçük korkulara yedirtenlerin şehrinden
Minha vida!Ömrüm!
Encontrar-se uma cidade escondidaKendine sakli bir kent bul
Os olhos são feitos de TomorrowYarin gözlerinden yapilmiş



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kahraman Tazeoğlu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: