Hizamazuite Ashi wo Oname
ひざまずいておなめよあかいつめを
Hizamazuite oname yo akai tsume wo
もつれたしたでおじょうさまとよびなさい
Motsureta shita de ojousama to oyobinasai
じごくにさくたいようと
Jigoku ni saku taiyou to
ごくらくにおちるやみと
Gokuraku ni ochiru yami to
まぶしさとぜつぼうなら
Mabushisa to zetsubou nara
どちらがふかいのだろう
Dochira ga fukai no darou
あたまのなかからばらばら
Atama no naka kara barabara
ちらしてあげるははらみつ
Chirashite ageru wa haramitsu
ひめやかにうずくきずも
Himeyaka ni uzuku kizu mo
したたかにしたたるちも
Shitatakani shitataru chi mo
こころのそこへととどく
Kokoro no soko e to todoku
うましみつぎものなのに
Umashi mitsugimono na noni
もとめるのがまだあいなんて
Motomeru no ga mada ai nante
おとこたちどれほどまで
Otokotachi dorehodo made
あさはかなこどもだろう
Asahaka na kodomo darou
ひざまずいておなめよせいなるあし
Hizamazuite oname yo seinaru ashi
かすれたのどでおじょうさまとよびなさい
Kasureta nodo de ojousama to oyobinasai
いきるあかしそびえるいたみのとうに
Ikiru akashi sobieru itami no tou ni
はってのぼってたえだえに
Hatte nobotte taedae ni
それでもこうのなら
Soredemo kou no nara
わたしのこおりついたなみだをとくのは
Watashi no kooritsuita namida wo toku no wa
あなたのさいごのひとこえかもしれない
Anata no saigo no hitokoe kamoshirenai
こうしょくとしぎゃくのめと
Koushoku to shigyaku no me to
くみしばれるくつじょくと
Kumishikareru kutsujoku to
こうこつのはざまにみる
Koukotsu no hazama ni miru
かなしいこうふくのかげ
Kanashiki koufuku no kage
からだのそこからさくれつ
Karada no soko kara sakuretsu
のがしはしないわぜっちょう
Nogashi wa shinai wa zecchou
だましだまされてつなぐ
Damashi damasarete tsunagu
くものいとのはかなしさよ
Kumo no ito no hakanasa yo
しんじられるものはもう
Shinjirareru mono wa mou
なにもありはしないのに
Nanimo ari wa shinai noni
すがりたいのがなおあいなんて
Sugaritai no ga nao ai nante
おんなたちどれほどまで
Onnatachi dore hodo made
おろかないきものだろう
Oroka na ikimono darou
ひざまずいてささげよとわなるもの
Hizamazuite sasage yo towanaru mono
かわいたのどでかあさまとさけびなさい
Kawaita nodo de kaasama to sakebinasai
いきるおしえしんかったむちのおとを
Ikiru oshie shinatta muchi no oto wo
かぞえまってこわがわと
Kazoe matotte kowagowa to
それでもこうのなら
Soredemo kou no nara
じゅんすいというおぶつにまみれたほうせきを
Junsui to iu obutsu ni mamireta houseki wo
このてですくいだせるのかもしれない
Kono te de sukuidaseru no kamoshirenai
よこたわってもとめよあまいしたを
Yokotawatte motome yo amai shita wo
かわいいこえでねえさまとおなきなさい
Kawaii koe de neesama to onakinasai
ひざまずいておなめよせいなるあし
Hizamazuite oname yo seinaru ashi
かすれたのどでおじょうさまとよびなさい
Kasureta nodo de ojousama to oyobinasai
いきるあかしそびえるいたみのとうに
Ikiru akashi sobieru itami no tou ni
たってのぼってたえだえに
Tatte nobotte taedae ni
そうしてこうるなら
Soushite kouru nara
わたしのこおりついたこころをとくのは
Watashi no kooritsuita kokoro wo toku no wa
ふたたびめざめるあなたのひとみでしょう
Futatabi mezameru anata no hitomi deshou
Ajoelhe-se e Lamba
Ajoelhe-se e lamba, oh, unhas vermelhas
Chame-me de volta com sua voz de dama
O sol que floresce no inferno
E a escuridão que cai no paraíso
Se a luz ofusca e a desesperança
Qual delas é mais profunda, você acha?
Na minha cabeça, tudo bagunçado
Vou espalhar, é um segredo sagrado
As feridas que se curvam com delicadeza
E o sangue que escorre com sutileza
Chega ao fundo do coração
Mesmo sendo um presente tão belo
Ainda desejando amor, que tolos somos
Até onde os homens vão
São apenas crianças ingênuas
Ajoelhe-se e lamba, oh, pés sagrados
Chame-me de volta com sua voz de dama
A dor que prova que estou vivo
Se ergue e se estende
Ainda assim, se for assim
O que dissolve minhas lágrimas congeladas
Pode ser sua última palavra, quem sabe?
Os olhos da luxúria e da avareza
E a humilhação que nos prende
Entre as fendas da felicidade
Vejo a sombra da tristeza
Do fundo do corpo, uma explosão
Não deixarei escapar, é um delírio
Enganando e sendo enganado, conectando
A fragilidade dos fios de nuvem
Aquilo em que posso acreditar
Já não existe mais
Ainda desejando amor, que tolos somos
Até onde as mulheres vão
São criaturas tão ingênuas
Ajoelhe-se e ofereça, o que clama
Grite com a garganta seca, oh, senhora
O som do silêncio que ensina a viver
Contando e se encolhendo, com medo
Ainda assim, se for assim
Um tesouro coberto pela pureza
Talvez eu possa resgatar com minhas mãos
Busque por um doce beijo
Com uma voz fofa, chame-me de irmã
Ajoelhe-se e lamba, oh, pés sagrados
Chame-me de volta com sua voz de dama
A dor que prova que estou vivo
Se ergue e se estende
E assim, se for assim
O que dissolve meu coração congelado
É, com certeza, o seu olhar que me faz despertar novamente.