Tradução gerada automaticamente

Septembre
Kaïn
Setembro
Septembre
É o cheiro de setembro, não é o fim do mundoC’est l’odeur de septembre, c’est pas la fin du monde
É só o começo de um novo segundoC’est juste le début de la seconde
Aconteceu assim, numa noite qualquer, uma noite de setembroC’est arrivé comme ça un soir banal, un soir de septembre
Sem tempestade, sem me avisarSans orage, sans m’avertir
Você pegou um papel no meu pequeno mundoT’as décroché un rôle dans mon petit monde
Eu estava convencido de que acabaria sofrendoJ’étais convaincu que j’finirais par en souffrir
Você me ama desde o dia em que me viu?M’aimes-tu depuis le jour où tu m’as vu
Você realmente conhece o que está por trás da aparência?Connais-tu vraiment l’intérieur de l’apparence
Talvez eu seja um vaso cheio de transparênciaJ’suis peut-être un vase empli de transparence
Talvez eu seja um "caçador", um mentiroso, um aproveitadorJ’suis peut-être un « quêteur », un menteur, un profiteur
Essa é a moral do mês de setembroC’est la morale du mois de septembre
A história do homem que encontra a mulherL’histoire de l’homme qui rencontre la femme
Um vento de déjà vu, uma chuva que já era esperadaUn vent de déjà vu, une pluie pourtant prévue
O episódio em que tudo dá erradoL’épisode où tout va trop mal
Mas não para nós dois, já que você ainda está aquiPas pour nous deux puisque t’es encore là
Sempre a luz nos seus olhos como um solToujours la lumière dans tes yeux comme un soleil
Uma espécie de luz noturna que protege a almaUn genre de veilleuse qui protège l’âme
De todos os nossos sonhos, de todos os nossos desejosDe tous nos rêves, de tous nos désirs
Para você, a mulher que sempre acreditou em mimPour toi la femme qui a toujours cru en moi
Você que me fez sorrir, eu gostaria de te dizerToi qui m’a amené à sourire, j’aimerais te dire
Que a chuva negra e seca de setembroQue la pluie noire et sèche de septembre
Desapareceu desde que te conheciEst disparue depuis que je t’ai connue
É bem a tempestade do mês de setembroC’est bien l’orage du mois de septembre
Que hoje finalmente acabouQui aujourd’hui est enfin fini
Eu ainda te amo, eu ainda sonho com o diaJe t’aime toujours d’amour, je rêve encore au jour
Em que o futuro parece ter passadoOù l’avenir semble être passé
É o cheiro de setembroC’est l’odeur de septembre
Não é o fim do mundo, é só o começo de um novo segundoC’est pas la fin du monde, c’est juste le début de la seconde
É como um sonho acordadoC’est comme un rêve éveillé
Fabulando minhas ideias, eu como o fruto do pecadoFabule mes idées, je mange le fruit du péché



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kaïn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: