Tradução gerada automaticamente
Deux planètes
Kaïn
Dois planetas
Deux planètes
J't'aimerai adequadamente e como um homem
J't'aimerai comme il faut et comme un homme
Para você, eu vou temer ninguém
Pour toi, j'aurai peur de personne
Seja minha Julieta! Eu vou ser seu vagabundo
Sois ma juliette! Je serai ton bum
Estou p't ser velho demais ou desajeitada
J'suis p’t-être trop vieux ou maladroit
Teimoso demais para ir embora
Trop entêté pour m'en aller
Muito egoísta para lembrá-lo
Trop égoïste pour te rappeler
Você tem toda a vida pela frente
Que t'as toute la vie devant toi
Amanhã você r'pars Ottawa
Demain, tu r'pars à ottawa
Leve a sua vida e os seus livros
Reprendre ta vie et tes cahiers
Me do meu lado, eu r'prends estrada
Moi de mon bord, je r'prends la route
Minha guitarra e meu sapatos cantor
Ma guitare et mes souliers de chansonnier
Nós não p't ser feito para se apaixonar
On est p’t-être pas fait pour tomber en amour
Mas eu, as milhas de m'feront nós nunca voltar para trás
Mais moi, les milles qui nous séparent ne m'feront jamais faire demi-tour
Não sei ben Eu não sou perfeito, acredite em mim, eu nunca vou
J'sais ben j'suis pas parfait, crois-moi, je l'serai jamais
Embora nossas vidas são como dois planetas
Même si nos vies ressemblent à deux planètes
Nós podemos fazer um ataque 'seu mesmo cometa ... Claro
On peut faire un bout' sa même comète... C'est sûr
Cada dia que passa me diz sobre você
Chaque jour qui passe me parle de toi
E disfarçar as semanas em meses
Et déguise les semaines en mois
De uma cidade a outra em minhas malas
D'une ville à l'autre dans mes valises
Ou em um canto do meu sorriso
Ou encore dans un coin d’ mon sourire
Você está de pé há m'faire prazer
T'es planté là à m'faire plaisir
Nas minhas histórias e meu riso
Dans mes histoires et mes fous rires
Quando a tempestade s'ra cansado
Quand la tempête s’ra fatiguée
J'prendrai o caminho para a sua univer..sité
J'prendrai la route de ton univer..sité
Nós não p't ser feito para se apaixonar
On est p’t-être pas fait pour tomber en amour
Mas eu, as milhas que nos separam são
Mais moi, les milles qui nous séparent ne
Nunca M'feront voltar
M'feront jamais faire demi-tour
Não sei ben Eu não sou perfeito, acredite em mim, eu nunca vou
J'sais ben j'suis pas parfait, crois-moi, je l'serai jamais
Embora nossas vidas são como dois planetas
Même si nos vies ressemblent à deux planètes
Nós podemos fazer um ataque 'seu mesmo cometa ...
On peut faire un bout' sa même comète...
Eu comecei com a idéia m'faire
J'ai commencé à m'faire à l'idée
Nós dois, p't ser nada além de um jogo
Que nous deux, c'est p’t-être rien qu'un jeu
Uma queixa ao coro embriagado
Une complainte au refrain éméché
Pi qu'si nossa história se instala
Pi qu'si notre histoire se tasse
É que eu não era o melhor vagabundos para casar
C’est que j'tais pas l’ meilleur des bums à marier
Talvez velho demais ou desajeitada
Peut-être trop vieux ou maladroit
Nós não p't ser feito para se apaixonar
On est p’t-être pas fait pour tomber en amour
Mas eu, as milhas de m'feront nós nunca voltar para trás
Mais moi, les milles qui nous séparent ne m'feront jamais faire demi-tour
Não sei ben Eu não sou perfeito, acredite em mim, eu nunca vou
J'sais ben j'suis pas parfait, crois-moi, je l'serai jamais
Mas se você é minha Julieta, se você é minha Julieta,
Mais, si t'es ma juliette, si t'es ma juliette,
Se você é minha Julieta, sim meu juliet
Si t'es ma juliette, ouais ma juliette
Se você é minha Julieta, eu vou ser seu vagabundo ...
Si t'es ma juliette, je serais ton bum...
Eu vou ser seu vagabundo.
Je serais ton bum.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kaïn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: