Transliteração e tradução geradas automaticamente

Tsuki-yuki-hana
Kaito (JPN)
Lua-flor
Tsuki-yuki-hana
Pétalas de flores caem em espiral
らせんにめぐりまいおちるはなびら
Rasen ni meguri maiochiru hanabira
Sem fim, florescem e marcam o tempo
いくどとなくさきほこりときをしるす
ikudo to naku sakihokori toki o shirusu
Os botões suaves sussurram
ささやきかわすあわいつぼみたちは
sasayakikawasu awai tsubomi tachi wa
Buscando a cor do que se sente
おもういろをさぐりあう
omou iro o saguriau
Só quero ser a flor que você admira
ただあなたのめでるはなになりたい
Tada anata no mederu hana ni naritai
Está tudo bem se for um destino que se revela pela manhã
めざめのあさともにしらすさだめでもいい
mezame no asa to tomo ni shirasu sadame de mo ii
Dias que não voltam, desejos que não se realizam
かえらぬひびむくわれぬねがい
Kaeranu hibi mukuwarenu negai
A tristeza que carrego é uma pureza que me consome
かかえこむうれいもてあますじゅんじょう
kakaekomu urei moteamasu junjou
Buscando amor, buscando ternura, buscando rigidez
あいをもとめやさしさをもとめきびしさをもとめ
ai o motome yasashisa o motome kibishisa o motome
Repetidamente, quem busca, busca a dor
くりかえしひとはきずをもとめる
kurikaeshi hito wa kizu o motomeru
Na cidade que escurece, uma estrela brilha
くれゆくまちにあふれだすみょうじょう
Kureyuku machi ni afuredasu myoujou
Um céu sem fim, mil luzes se entrelaçam
はてなきそらいくせんのひかりつむぐ
hatenaki sora ikusen no hikari tsumugu
A altura das estrelas sem nome, um desejo
なもなきほしのしたたかさあこがれ
na mo naki hoshi no shitatakasa akogare
Gravado no meu peito sedento
かわくむねにきざみこむ
kawaku mune ni kizamikomu
Só quero ser a lua que você admira
ただあなたのめでるつきになりたい
Tada anata no mederu tsuki ni naritai
Quero continuar iluminando suas noites de sono
あなたのねむるよるをともしてずけていたい
anata no nemuru yoru o tomoshitsuzukete itai
Sentimentos que correm, não consigo me libertar
はせるおもいちきれぬまどい
Haseru omoi tachikirenu madoi
Desvio o olhar, o futuro não sai da minha mente
めをそらすみらいをわすれられぬなみだ
me o sorasu mirai wasurerarenu namida
Buscando sonhos, buscando razão, buscando dúvidas
ゆめをもとめことわりをもとめうたがいをもとめ
yume o motome kotowari o motome utagai o motome
Repetidamente, quem busca, busca a solidão
くりかえしひとはこどくもとめる
kurikaeshi hito wa kodoku motomeru
Quero ser tão branco quanto a neve que cai
ふぶくゆきのごとくしろくありたい
Fubuku yuki no gotoku shiroku aritai
Quero que a neve se acumule no caminho que você percorre
あなたのたどるみちにふかくふりつもりたい
anata no tadoru michi ni fukaku furitsumoritai
Dias que não voltam, desejos que não se realizam
かえらぬひびむくわれぬねがい
Kaeranu hibi mukuwarenu negai
A tristeza que carrego é uma pureza que me consome
かかえこむうれいもてあますじゅんじょう
kakaekomu urei moteamasu junjou
Buscando amor, buscando ternura, buscando rigidez
あいをもとめやさしさをもとめきびしさをもとめ
ai o motome yasashisa o motome kibishisa o motome
Repetidamente, sozinho, eu vagueio
くりかえしひとりさまよう
kurikaeshi hitori samayou
Mais do que suportar, mais do que dar
たえるよりもあたえあうよりも
Taeru yori mo ataeau yori mo
Me deixo levar pela mentira, afundando na ilusão
うそにみをまかせいつわりにおぼれる
uso ni mi o makase itsuwari ni oboreru
A teia do dia que continua girando, buscando laços
まわりつづけるじょうねんのわなきずなもとめ
mawaritsuzukeru jounen no wana kizuna motome
Repetidamente, quem busca, reza e se entrega.
くりかえしひとはいのりつぐなう
kurikaeshi hito wa inori tsugunau



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kaito (JPN) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: