
Rolling Girl (Rap Version) (feat. Hatsune Miko)
Kaito (JPN)
Garota Rolando (Versão Rap) (part. Hatsune Miko)
Rolling Girl (Rap Version) (feat. Hatsune Miko)
A garota solitária rola e giraThe lonely girls rolls and spins
Reformando seus sentimentos e se aquecendoReforming her feelings and warming up
Tendo que escrever suas perguntasHaving to write her questions
Estando atrás das pessoas normaisBeing behind of normal people
O significado da vontade das pessoas de cantar mais altoThe meaning of people's want to sing louder
A revista que repete, parecendoThe magazine that loops, resembling
Não há limites para rolarThere's no limits to rolling
Aqui, seu amado emaranhado em girarHere, your beloved entanglement in spinning
Girando sua visão, amanhã, depois de amanhã, vá embora, o quê? EspereSpinning your vision tomorrow, the day after tomorrow, go away, what? Wait
Lógica solitáriaLonely logic
Domingo, segunda, que chatice, ficando doente, a mal-humoradaSunday, Monday, how boring, falling ill, the cranky
Garota, agora grite: EiGirl, now shout out: Hey
Mais uma vez, mais uma vezOne more time, one more time
Hoje estarei rolando novamenteToday I'll be rolling once again
Uma garota disse, uma garota disseA girl said, a girl said
Ponha mais significado em suas palavrasPlay some more meaning into your words
Elegante e forteElegant and tough
Não poderia ser um ser humanoIt couldn't be a human
Sem fraquezas, uma máquina perfeita que ninguém pode verWith no weaknesses, a perfect machine that nobody can see
Fáceis, a mente e o corpo, encolhidosBoth easy, the mind and body, curled up
Rolar, já é o suficiente por agoraRolling, that's enough by now
O apoio falho: Não se preocupe, garotaThe failed support: Don't worry, girl
Não fez grande diferença em girar, o destino é tão insistenteDidn't make a big difference in spinning, fate is so pushy
Sempre, sempre, isso mesmo, literalmente para sempreAlways, always, that's right, literally forever
Hoje estarei rolando novamenteToday I'll be rolling once again
Minha cabeça está girandoMy head is spinning
Parando a presa da solidão, este mundo magnífico, meu mundoStopping loneliness' prey, this magnificent world, my world
Meu eixo foi decididoMy axis has been decided
A razão para a solidão é rolarThe reason for loneliness is rolling
Amar, se perder, é por isso que você dança, dança, fique tontaTo love, to get lost, that's why you dance, dance, get dizzy
Mais uma vez, mais uma vezOne more time, one more time
Hoje estarei rolando novamenteToday I'll be rolling once again
Uma garota disse, uma garota disseA girl said, a girl said
Ponha mais significado em suas palavrasPlay some more meaning into your words
Eu ainda estou girandoI'm still spinning
Girando pela circunferência, a garota é apenas uma sombra de si mesmaSpinning around the circumference, the girl is only a shadow of her former self
Mas eventualmente as respostas virão, perguntas de cimaBut eventually answers will come out, questions from overhead
Voz como veneno, ruídoVoice poison-like noise
As palavras estão terrivelmente rasgadas também, perdendo-asWords are torn up severely too, losing them
Saltando mais, muito mais, estes sonhosLeaping more, much more, these dreams
Minha cabeça dói, eu me pergunto se ainda está girandoMy head hurts, I wonder if it's still spinning
A atração está tremendo, entre nada está o significadoThe pull is trembling, between nothing is meaning
Eu estive rolando muito, e de alguma forma os dias têm me passadoI've been rolling lots, and in some way the days have been passing me by
Um sorriso está brincando em minha mão, enquanto ando, fujoA smile is playing in my hand, while walking, run away
É quase hora de olhar? Eu estou prendendo a respiraçãoIs it almost time to look? I'm holding my breath
O vazio está girando porque eu não seiThe emptiness is spinning because I don't know
Acumulando mais uma vez, tendo que rolarPiling up once again, having to roll
O que você pensa que se foi, a garota rolando acabouWhat you think is gone, rolling girl has ended
Nada pode ser feito, pensamentos e interesses foram perdidosNothing can be done, thoughts and interests have been lost
Bem, ficar em pé parece cansativo, já é o suficienteWell, standing looks tiring that's enough
Minha cabeça está girandoMy head is spinning
Parando a presa da solidão, este mundo magnífico, meu mundoStopping loneliness' prey, this magnificent world, my world
Meu eixo foi decididoMy axis has been decided
A razão para a solidão é rolarThe reason for loneliness is rolling
Amar, se perder, é por isso que você dança, dança, fique tontaTo love, to get lost, that's why you dance, dance, get dizzy
Minha cabeça está girandoMy head is spinning
Parando a presa da solidão, este mundo magnífico, meu mundoStopping loneliness' prey, this magnificent world, my world
Meu eixo foi decididoMy axis has been decided
A razão para a solidão é rolarThe reason for loneliness is rolling
Amar, se perder, é por isso que você dança, dança, fique tontaTo love, to get lost, that's why you dance, dance, get dizzy
Mais uma vez, mais uma vezOne more time, one more time
Hoje estarei rolando novamenteToday I'll be rolling once again
Uma garota disse, uma garota disseA girl said, a girl said
Ponha mais sorrisos em suas palavrasPlay some more smiles into your words
Você está bem? Eu estou bem agora, você também deve estar cansado, certoAre you alright? I'm fine now you must also be tired, right
Eu vou parar minha respiração, agora mesmoI'll stop my breathing, right now



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kaito (JPN) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: