La Velŝipo Magdalena
Sur la velŝipo "Magdalena"
La matenmanĝo estas jena:
Bifsteko kun botelo plena -
Hej! la vivo dura!
Maristoj staras sur ferdek',
La mastro krias per laŭta blek':
"Mi pagos pluson sen domaĝ'
Se vi ne plendos dum vojaĝ'!"
"Ne, ne!", diras la maristoj bravaj,
"Ni preferas plendi ja! Ha!"
Sur "Magdalena" ŝvitas plage
Ĉiu maristo - li, - senblage,
Deĵoras eĉ tri horojn tage -
Hej! la vivo dura!
Maristoj staras sur ferdek'
La mastro krias per laŭta blek':
"Mi pagos pluson kun plezur'
Por unu kroma horo nur!"
"Ne, ne!", diras la maristoj bravaj,
"Fakte ni laboras tro! Ho!"
Ne mankas rum', ne mankas vinoj,
Ni havas kargon de putinoj:
Por ĉiu vir' po tri knabinoj
Hej! la vivo dura!
Maristoj staras sur ferdek'
La mastro krias per laŭta blek':
"Mi pagos pluson pli kaj plu
Se kontentiĝos vi per du!"
"Ne, ne!", diras la maristoj bravaj,
"Ne sufiĉas trio da! Ha!"
O Barco Magdalena
No barco "Magdalena"
A manhã é assim:
Bife com garrafa cheia -
Ei! a vida é dura!
Marinheiros estão no convés,
O capitão grita com a voz grossa:
"Vou pagar a mais sem reclamar
Se vocês não chorarem na viagem!"
"Não, não!", dizem os marinheiros valentes,
"Preferimos reclamar sim! Ha!"
No "Magdalena" a vida é boa
Todo marinheiro - ele, - sem dúvida,
Trabalha até três horas por dia -
Ei! a vida é dura!
Marinheiros estão no convés,
O capitão grita com a voz grossa:
"Vou pagar a mais com prazer
Por uma hora extra só!"
"Não, não!", dizem os marinheiros valentes,
"Na verdade, trabalhamos demais! Oh!"
Não falta rum, não falta vinho,
Temos carga de prostitutas:
Para cada homem, três garotas
Ei! a vida é dura!
Marinheiros estão no convés,
O capitão grita com a voz grossa:
"Vou pagar a mais sempre que puder
Se vocês se contentarem com duas!"
"Não, não!", dizem os marinheiros valentes,
"Três não é suficiente! Ha!"
Composição: Nanne KALMA / William Auld