Transliteração e tradução geradas automaticamente

Yami No Uta
Kalafina
Canção da Escuridão
Yami No Uta
A escuridão pinta suas bochechas de vermelho
暗闇が君の頬を赤く染めている
Kurayami ga kimi no hoo wo akaku someteiru
Chamas ardentes do inverno
燃えさかる冬の炎
Moesakaru fuyu no honoo
Sombra cor de rosa
薔薇色の陰
Barairo no kageri
Um desejo antigo e
古ぼけた憧れと
Furuboketa akogare to
Os vestígios de um sonho esgotado
尽き果てた夢の跡
Tsukihateta yume no ato
Dentro do peito
胸の中
Mune no naka
Congelado e ardente
熱く凍えてる
Atsuku kogoeteru
O lugar onde a luz se apaga
輝きの落ちる場所
Kagayaki no ochiru basho
No flautar da escuridão
暗がりのフルートに
Kuragari no furuuto (flute) ni
A noite se revela
宵知れて
Yoi shirete
No mar, um cânone infinito
海に無限のカノン
Umi ni mugen no kanon
No céu, um mercado em chamas
空に焦がれるマルカート
Sora ni kogareru marukaato
Para você, que eu tanto anseio, a música é preciosa
恋しい君のため楽の音 貴かに
Koishii kimi no tame gaku no ne takaraka ni
Flores que brotam na noite escura, a lua é um miragem
闇夜に咲く花を賛えて 月は陽炎
Yamiyo ni saku hana wo tataete tsuki wa kagerou
Em um coração vazio, só os sonhos ecoam
虚ろな心には夢だけ鳴り 響け
Utsuro na kokoro ni wa yume dake nari hibike
Toque essa canção sem fim, as estrelas vão caindo
果てないこの歌を奏でて 星は落ちゆく
Hatenai kono uta wo kanadete hoshi wa ochiyuku
[Kanda Iori Amia Doce
[神田伊織 アミア ドチェ
[kamita iori amia doche
Castimía Kamimía]
カスティミア カミミア]
Kasti mia kami mia]
No meio de uma noite sem fim, conto a história das chamas
終わらない夜の中で語る炎の物語
Owaranai yoru no naka de kataru honoo no monogatari
Na luz roubada, nossa primavera dorme
盗まれた光の中に僕たちの春は眠る
Nusumareta hikari no naka ni bokutachi no haru wa nemuru
Quando as memórias e a solidão dentro do peito se apossarem de mim
胸の中の追憶と寂しさが身を盗ぶ頃
Mune no naka no tsuioku to sabishisa ga mi wo nusubu koro
A noite se aprofunda, perfumada, guardando seus sonhos
夜は深くかぐわしく君の夢を腹んでいる
Yoru wa fukaku kaguwashiku kimi no yume wo harandeiru
A música de Adénal começa na escuridão
アデナル楽の音始まる闇の中
Adenaru gaku no ne hajimaru yami no naka
Um intenso legato ressoa, a lua vai caindo (Sortiya)
激しいレガート奏でて 月は落ちゆく (ソルティヤ)
Hageshii regaato kanadete tsuki wa ochiyuku (sortiya)
Em um coração vazio, só os sonhos ecoam
虚ろな心には夢だけ鳴り 響け
Utsuro na kokoro ni wa yume dake nari hibike
Para você, que eu tanto anseio,
恋しい君のため
Koishii kimi no tame
Toque a música da escuridão
奏でる闇の音楽
Kanaderu yami no ongaku



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kalafina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: