Koibito No Mukashigatari No Yuugure No
こいびとのむかしがたり
koibito no mukashigatari
のゆうぐれの
no yuugure no
くさのがきんに
kusano ga kin ni
そまるころ
somaru koro
つちのかおりにむせかえる
tsuchi no kaori ni musekaeru
やますそにひとつのはた
yamasuso ni hitotsu no hata
あめによごれたままで
ame ni yogoreta mama de
よどんだかぜをよんでいる
yodonda kaze wo yondeiru
しずけさは
shizukesa wa
たちのぼりたちのぼり
tachinobori tachinobori
なつのひのぼくらの
natsu no hi no bokura no
ひみつはねむる
himitsu wa nemuru
しろいはたのもとに
shiroi hata no moto ni
しろいはたのもとに
shiroi hata no moto ni
くれないのなみだと
kurenai no namida to
ほのおにやかれて
honoo ni yakarete
ぼくらはどこまで
bokura wa doko made
しずかになれるの(いみや
shizuka ni nareru no (imiya)
きらきらと
kira kira to
あさつゆをのこした
asatsuyu wo nokoshita
くさのほを
kusa no ho wo
かきわけてかきわけて
kakiwakete kakiwakete
こいびとの
koibito no
むかしがたりのうつくしさ
mukashigatari no utsukushisa
さみしさは
samishisa wa
たちのぼりたちのぼり
tachinobori tachinobori
しんしんと
shinshin to
このむねをよびもどす
kono mune wo yobimodosu
しずけさは
shizukesa wa
たちのぼりたちのぼり
tachinobori tachinobori
なつのひの
natsu no hi no
ぼくらはかえる
bokura wa kaeru
しろいはたのもとへ
shiroi hata no moto e
しろいはたのもとへ
shiroi hata no moto e
Nas Antigas Histórias Dos Amantes No Crepúsculo
Nas antigas histórias dos amantes
No crepúsculo
No tempo em que campos de grama
Eram pintados de ouro
Quando o aroma da terra era irresistível
A única bandeira ao pé das colinas
Manchada pela chuva
Estava chamando o vento estagnado
O silêncio
É reforçado, reforçado
Nosso segredo daquele dia de verão
Ainda dorme
Na base daquela bandeira branca
Na base daquela bandeira branca
Sendo queimado pelas lágrimas vermelhas
E pelas chamas
Até o momento e que
Permanecemos em silêncio
Andando através
Das lâminas de grama
Nas quais brilhantes gotas de orvalho
Foram deixadas para trás
Na beleza das antigas histórias sobre
Os amantes no crepúsculo
A solidão
Está aumentando, aumentando
E chama
Por este coração mais e mais
O silêncio
É reforçado, reforçado
Nosso segredo daquele dia de verão
Ainda dorme
Na base daquela bandeira branca
Na base daquela bandeira branca