Transliteração gerada automaticamente

Märchen
Kalafina
Conto de Fadas
Märchen
Até a forma de mundo que eu acreditava até o fim
しんじきっていたせかいのかたちだって
shinjikitteita sekai no katachi da tte
Começou a girar em torno de você
きみのまわりをまわりだして
kimi no mawari wo mawaridashite
E se inclinou em sua face direita
みぎのほうにかたむいた
migi no hou ni katamuita
Dentro dessas mãos não existem nem sonhos nem nada
このてのなかにゆめをなにもなくて
kono te no naka ni yume wo nanimo nakute
Mas tem algo aqui abraçando aos poucos meu coração
だけどなにかここにあってむねをじりじりやいた
dakedo nanika koko ni atte mune wo jirijiri yaita
Se a pessoa que você deseja te der um abraço
こいしいひとがきみをだきしめてくれたら
koishii hito ga kimi wo dakishimetekuretara
Um sonho vago irá disparar do funfo da normalidade
あいまいなゆめがちつじょのそこをうちぬいた
aimai na yume ga chitsujo no soko uchinuita
Nós nos tornamos vazios, dentro dessa caixa
からっぽになってぼくらははこのなか
karappo ni natte bokura wa hako no naka
Agora que estivemos olhando de fora da caixa
もうをみていたはこのそと
mou wo miteita hako no soto
Simplesmente não sabíamos onde estávamos
どこにいるのかしらないだけだった
doko ni iru no ka shiranai dake datta
Isso lembra uma lenda
それはきみがわすれてた
sore wa kimi ga wasureteta
Que você esqueceu
つたえはなしににていた
tsutaehanashi ni niteita
Nós, que podemos nos calar a fim de olhar para o silêncio
ちんもくをさがすためにくちをとざせないぼくたちが
chinmoku wo sagasu tame ni kuchi wo tozasenai bokutachi ga
Estamos entregando o conto de fadas em que vivemos
かたりつぐむくはどうわをぼくたちはいきていた
kataritsugu muku wa douwa wo bokutachi wa ikiteita
Nós desejamos tanto o barulho chamado amor
いとしさというのいずをほしがってほしがって
itoshisa to iu noizu wo hoshigatte hoshigatte
Que está aos poucos abraçando nossos corações
むねをじりじりやいた
mune wo jirijiri yaita
O conto de fadas que está aqui, que estava jogando fora sentimentos arrepiantes
さかだてていたきもちをそぎおとした
sakadateteita kimochi wo sogiotoshita
Era muito simples
ここにあるものがたりはとてもしんぷるだった
koko ni aru monogatari wa totemo shinpuru datta
Permanecendo confusos fora da caixa
うろたえたままぼくらははこのそと
urotaeta mama bokura wa hako no soto
Ou talvez dentro da caixa obscura
それともふかいはこのなか
soretomo fukai hako no naka
Nós atravessamos a última página e começamos uma jornada
さいごのぺーじをこえてたびだった
saigo no peeji wo koete tabi datta
Nós cantamos uma oitava
いちおくたーぶはずしてぼくらはうたう
ichi okutaabu hazushite bokura wa utau
Uma pós-imagem de felicidade e o futuro está aqui
よろこびのざんぞうみらいもそこにあって
yorokobi no zanzou mirai mo soko ni atte
Continuo rindo com você, algo flutuante se torna visível
きみとまだわらいあってなにかはかないものがみえた
kimi to mada waraiatte nanika hakanai mono ga mieta



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kalafina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: