
The Sky Children
Kaleidoscope
As Crianças do Céu
The Sky Children
Um milhão de flores brancas em um campo no céuA million white flowers in a field in the sky
Pareciam pronunciar uma saudação para as crianças que passaram por láSeemed to spell out a greeting as the children flew by
Um guarda em uma carruagem de ouro e prataA guard in a chariot of silver and gold
Deu as crianças todos os bilhetes, então a historia ele contouGave the children all tickets, then the story he told
De um tempo no futuro que era sol sol e floresOf a time in the future that was sunshine and flowers
E as crianças ficaram com sono nas torres branca do céuAnd the children grew sleepy in the sky's white towers
Elas sonharam com a historia que o guarda tinha contadoThey dreamed of the story that the guard had displayed
Elas viram todas as maravilhas, minúsculas mentes estavam maravilhadasThey saw all the wonders, tiny minds were amazed
Elas viram florestas de doce e dragões que respiravam fogoThey saw candy forests and dragons that breathed fire
Em tudo isso estava o mal na lama enevoadaOn all that was evil in the misty mire
Elas vieram para o vilarejo onde as tartarugas nas cavernasThey came to the village where the turtles in caves
Fizeram torta para as pessoas e limonadaMade pies for the people and the lemonade
As pessoas moravam perto do mar e cada diaThe people lived out by the sea and each day
As gaivotas acordavam elas enquanto passavam por seus caminhosThe seagulls would wake them as they passed on their way
As pessoas eram gentis, elas catavam para o céuThe people were kindly, they would sing to the sky
E cada nova manha brilhante, o sol brilhava em seus olhosAnd each bright new morning, the sun shone from their eyes
As crianças passaram e todas as pessoas viramThe children passed over and all the people could see
Como elas mergulhavam do cel ate o mar de melaçoAs they dived from the sky to the treacle sea
Elas se banharam na areia branca, minutos se tornaram horasThey bathed on the white sand, minutes turned into hours
E as crianças deram risadinhas e flores uma para as outrasAnd the children all giggled and gave each other flowers
O rei do seu castelo desceu para o marThe King from his castle came down to the sea
E conversou com as crianças tao pacientementeAnd he spoke to the children so patiently
Ele deu a eles presentinhos e se despediuHe gave them small presents and bid them farewell
E as crianças os desembrulharam, minúsculos sinos prateadosAnd the children unwrapped them, tiny silver bells
O seu tilintar flutuou em toda a ilha com facilidadeTheir tinkling floated across the island with ease
E voltou em direção a elas no perfume da brisaAnd it came back toward them on the perfume breeze
Elas sorriram ao tilintar, e olharam para o solThey smiled at the tinkling, they gazed at the sun
E elas sorriram uma para a outra, muito pequeninasAnd they smiled at each other, pretty little ones
Um lindo cavalo branco desceu para o marA beautiful white horse came down to the sea
E as crianças todas subiram quando ele se ajoelhou em um joelhoAnd the children all climbed up as he knelt on one knee
Elas cavalgaram pelos vales e colina a cimaThey rode through the valleys and high over hills
E elas gargalhavam, ah, tão alto, o medo de matarAnd they laughed oh so loudly, their fear to kill
Elas chegaram a uma beira de lago de profundo veludo verdeThey came to a lakeside of deep velvet and green
E elas todas olhavam com encanto para a sua beleza serenaAnd they all stared in wonder at its beauty serene
Elas desceram do cavalo branco, elas observaram como ele iaThey climbed from the white horse, they watch as it goes
A medida que estavam junto ao lago verde para beijar seus dedosAs they stood by the green lake for to kiss their toes
Um barco a distancia de repente estava laA boat in the distance was suddenly there
Esperando para levar as crianças para qualquer lugarWaiting to take the children to anywhere
O capitão porco-espinho disse que ele não se importavaThe porcupine captain said that he didn't mind
Em seu casaco de agulhas negras ele olhos gentilmenteIn his coat of black needles, he looked very kind
Sua tripulação eram seis coelhos com orelhas brancas maciasHis crew were six rabbits with fluffy white ears
E as crianças todas os acarinhavam e perderam seus medosAnd the children all stroked them and lost all their fears
Elas navegavam pela luz do sol, através do lago verdeThey sailed through the sunshine, across the green lake
E elas beberam limonada e comeram bolo de sorveteAnd they drank lemonade and they ate ice-cream cake
Elas desembarcaram em uma caverna escura enquanto o barco desapareciaThey landed in a dark cave as the boat disappeared
E eles ficaram na escuridão, e por entre as trevas eles olhavamAnd they all stood in darkness, through the shadows they peered
Mas fora da escuridão brilhavam diamantes muito brilhantesBut out of the blackness shone diamonds so bright
Suas mãozinhas brancas protegeram os olhos da luzTheir tiny white hands shielded eyes from the light
Em uma lagoa de mercúrio estava Netuno tão sábioIn a pool of quicksilver stood Neptune so wise
E as pérolas eram seus dentes brancos, seus olhos claros como diamanteAnd pearls were his white teeth, bright diamonds his eyes
Ele conversou com as crianças com uma voz aveludadaHe spoke to the children in a voice of velvet
E ele chamou-as a ele, em um circulo se sentaramAnd he beckoned them to him, in a circle they sat
Ele contou da ilha do céu e de sua caverna magicaHe told of sky island and of his magic cave
E magicas conchas cor-de-rosa para as crianças ele deuAnd magic pink seashells to the children he gave
Elas ouviram atentamente enquanto a musica vinha de longeThey listened intently as the music came far
Das mágicas conchas cor-de-rosa e ninguém falouFrom the magic pink seashells and nobody talked
Mas Netuno havia sumido quando elas levantaram os olhosBut Neptune had vanished when they lifted their eyes
Então elas saíram da caverna como dois maçaricos choravamSo they walked from the cave as two kingfishers cried
Na clara e brilhante luz do sol, elas abaixaram em um joelhoIn the bright shiny sunlight, they got down on one knee
E ouviram a as conchas do mar mágicoThey listened to the sea shells of the magical sea
Mas o dia ficou muito mais escuro, então elas subiram na brisaBut the day grew much darker, so they climbed on the breeze
E voaram para o vilarejo, e as pessoas estavam agradecidasAnd they floated to the village, and the people were pleased
De vê-los tao felizes com os seus sinos a tilintarTo see them so happy with their tinkling bells
E as pessoas todas ouviram as conchas musicaisAnd the people all listened to the musical shells
Mas as crianças estavam tao tristes, a hora de ir embora tinha chegadoBut the children were so sad, the time had come to leave
Então as pessoas acenaram adeus e imploraram que acreditassemSo the people waved goodbye and begged them to believe
Nas maravilhas que tinhas visto na ilha do seuOf the wonders they had seen in the island of the sky
E as crianças disseram que iriam e voaram emboraAnd the children said they would and away they did fly
Pelas nuvens brancas de pouco tempo ate para sempre pareciaThrough the white clouds of no time till forever it seems
E as crianças permaneceram crianças e viveram seus sonhosAnd the children stayed children and they lived in their dreams



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kaleidoscope e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: