Tradução gerada automaticamente
Kennst Du Das?
Kaleidoskop
Você Conhece Isso?
Kennst Du Das?
Esperando o momento, tipo, olhando como seu vizinho!Waiting for the Moment, like the, watching like your neighbour!
Esperando o momento, tipo, olhando como seu vizinho!Waiting for the Moment, like the, watching like your neighbour!
Você não conhece a sensação de não querer ceder, mesmo sabendo que você é o mais esperto, não conseguir ficar calado, queira ou não?Kennst Du das Gefühl nicht nachgeben zu wollen, obwohl Du weisst, dass Du der Klügere bist, nicht Dein Maul halten zu können, ob Du willst oder nicht?
Quando um idiota te provoca e te desrespeita, talvez te provoque até você perder a paciência.Wenn so 'n Wichser Dich anmacht und auf's Übelste disst, Dich vielleicht provoziert, bis es zuviel wird für Dich.
A gente ferve por dentro e pensa que vai perder a dignidade se não der uma resposta? Mas a gente não parte pra briga!Man innerlich kocht und denkt, man verliert sein Gesicht, wenn man den Spinner nicht fotzt? Doch man prügelt sich nicht!
Aí fica trancado no quarto, insatisfeito consigo mesmo, a raiva dentro de você, porque a situação acabou sendo muito pacífica de novo.Man hinterher im Zimmer hockt, voll unzufrieden mit sich, die Wut tief in Dir sitzt, weil der Mist schliesslich wieder mal viel zu friedlich verlief.
E você pensa: Caramba, da próxima vez isso não vai acontecer comigo! Ah, ele vai levar um chute!Und man denkt: Verdammt, beim nächsten Mal passiert mir das nicht! Eh, da kassiert er 'n Kick!
Eu teria feito isso fácil, como se fosse um pacote de batata frita! Vou fazer ele se molhar, como se estivesse chovendo muito!Den hätte ich locker alleine alle gemacht wie 'ne Tüte voll Chips! Den mach' ich nass, als hätt 's aus Kübeln gepisst!
E a gente relaxa e fuma um, sabendo que ficar pensando não adianta, porque na próxima vez eu sou o mais esperto.Und man gemütlich einen kifft und weiss, das Grübeln hilft nichts, weil man auch nächstes mal der Klügere ist.
Sim! Sim, sem ofensas, o caleidoscópio tá aprontando de novo! Mas tudo bem, a gente junta imagens pra nossas músicas como em um passeio de avião.Ja! Ja, nix für ungut, Kaleidoskop treibt wieder Unfug! Nur gut, wir sammeln Bilder auf für unsere Lieder wie beim Rundflug.
Quando estamos no cypher, eu me sinto bem. Mas quando penso na vida, a insatisfação aumenta!Wenn wir dann im Cypher sitzen, geht 's mir rundherum gut. Doch denk' ich an das Leben, steigt der Unmut!
Você conhece a sensação de encontrar alguém que sabe seu nome, mas você não faz ideia de como ele se chama, tenta disfarçar?Kennst Du das Gefühl, wenn Du jemand triffst und er kennt Deinen Namen, hast keine Ahnung, wie er heisst, versuchst es gut zu tarnen?
Você conhece a sensação de não ter tempo, sua amiga quer conversar e você diz não?Kennst Du das Gefühl, wenn Du wirklich keine Zeit hast, Deine Freundin möchte reden und Du Nein sagst?
Você conhece a sensação de achar que tudo pode melhorar? Vinte e quatro horas depois, não mudou muita coisa!Kennst Du das Gefühl, wenn Du glaubst, dass alles besser werden kann? Vierundzwanzig Stunden später hat sich noch nicht viel getan!
Você conhece a sensação de não poder fazer nada além de assistir, enquanto três caras batem em alguém, tipo: Queremos ver sangue!?Kennst Du das Gefühl nichts tun zu können ausser zusehen, wenn drei Leute wen verprügeln nach dem Motto: Wir wollen Blut sehen!?
Você conhece a sensação de que o público sabe as letras, e na segunda estrofe, linha quatro, você mesmo se perde?Kennst Du das Gefühl, wenn das Publikum die Texte kennt, Du in Strophe zwei, Zeile vier ihn selbst verpennst?
Sim, se tem alguém lá fora que pode sentir o que eu sinto, manda um e-mail para Manuva2000@hotmail.com!Ja, wenn da jemand draussen ist, der mit mir fühlen kann, dann mailt an Manuva2000@hotmail.com!
Esperando o momento, tipo, olhando como seu vizinho!Waiting for the Moment, like the, watching like your neighbour!
Esperando o momento, tipo, olhando como seu vizinho!Waiting for the Moment, like the, watching like your neighbour!
Você sabe como é quando ouve a melodia e sabe o que cada palavra significa, mesmo sem saber o que quer dizer?Weisst Du, wie es ist, wenn Du die Melodie hörst und Du weisst, was jedes Wort bedeutet, auch ohne zu wissen, was es heisst?
Você sabe como é quando gostaria de saber como seria, se soubesse o que quer, se soubesse que ela quer mais?Weisst Du, wie es ist, wenn Du gern wüsstest, wie es wär', wenn Du wüsstest, was Du wolltest, wenn Du wüsstest, sie will mehr?
Você sabe como é acreditar que saber significa apenas saber que não se sabe, e nem isso é certo?Weisst Du, wie es ist, zu glauben, wissen heisst doch immer nur zu wissen, dass man nix weiss, und noch nicht mal das ist sicher?
Você sabe como é quando se pergunta se ela também se pergunta o que você se pergunta, e a única dúvida é se você tem coragem de perguntar?Weisst Du, wie es ist, wenn Du Dich fragst, fragt sie sich auch, was Du Dich fragst, und nur die Frage ist, ob Du Dich fragen traust?
Você sabe como é saber o que não quer saber, e não saber se quer, porque, quem sabe, saber ajuda?Weisst Du, wie es ist, wenn Du weisst, was Du nicht wissen willst, und nicht weisst, willst Du es doch, weil, wer weiss, ob nicht Wissen hilft?
Você sabe como é não acreditar que é como parece, quando aparentemente todo mundo acha que sabe o que você quer dizer,Weisst Du, wie es ist, nicht zu glauben, dass es ist, wie es scheint, wenn scheinbar jeder denkt, er wisse, was Du meinst,
porque ele pensa que você quer dizer o que ele quer que você diga, e você mesmo não sabe o que queria, só de jeito nenhum isso?weil er denkt, Du wolltest sagen, was er will, das Du sagst, und Du weisst selbst nicht, was Du wolltest, nur auf keinen Fall das?
Você sabe como é quando ouve a melodia e sabe o que cada palavra significa, mesmo sem saber o que quer dizer?Weisst Du, wie es ist, wenn Du die Melodie hörst und Du weisst, was jedes Wort bedeutet, auch ohne zu wissen, was es heisst?
Minha consciência moral me divide, oportunidades não faltam. Reflexões só contam na mesa de trabalho!Mein moralisches Gewissen entzweit mich, Gelegenheiten gibt' s reichlich. Reifliche Überlegungen zählen nur am Schreibtisch!
A vida te molda. Você sabe que não dá ou seria vergonhoso. Às vezes, eu anseio secretamente por espontaneidade como uma criança.Das Leben prägt Dich. Du weisst, es geht nicht oder wär' peinlich. Manchmal sehne ich mich heimlich nach Spontanität wie ein Kleinkind.
Eu me convenço de que é questão de timing e tudo que eu poderia dizer seria muito meloso.Ich red' mir selbst ein, es liegt am Timing und alles, was ich sagen könnte, wär' zu schleimig.
Eu evito conflitos antes de agir como meu inimigo.Feindseligkeiten gehe ich gleich aus dem Weg, bevor ich mich selbst benehm' wie mein Feindbild.
Eu sei que o que importa pra vocês é uma mentalidade de tubarão, mas eu tô nem aí.Ich weiss, was bei Euch zählt, ist 'ne Mentalität wie ein Haifisch, doch darauf scheiss' ich.
Eu faço de propósito o oposto do que esperam. Quando as palavras me abandonaram e as açõesIch mach' absichtlich das Gegenteil von dem, was sie erwarten. Wenn Worte mich im Stich gelassen haben und Taten
devem me colocar à prova, eu não posso mudar como o Clark Kent em cabine telefônica.folgen sollen sie mich auf harte Proben stellen, kann ich mich auch nicht ändern wie Clark Kent in Telefonzellen.
Você quer que eu me transforme no Superman? Que se dane!You want me to turn into Superman? Fuck that!
Esperando o momento, tipo, olhando como seu vizinho!Waiting for the Moment, like the, watching like your neighbour!
Esperando o momento, tipo, olhando como seu vizinho!Waiting for the Moment, like the, watching like your neighbour!
Isso foi o fim, né? De novo!Das war das Ende, oder? nochmal!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kaleidoskop e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: