
Only Girl
Kali Uchis
A Única Garota
Only Girl
Estava me perguntando por que você tem agido estranho ultimamenteI was wondering, why you've been acting weird lately
Pode, por favor, atender o telefone?Can you please pick up your phone?
Eu não sei, não sei por que você não respondeI don't know, I don't know why you're not answering
Eu sei que você não vai falar comigo nem nadaI know you won't talk to me or anything
Mas, só pensa nissoBut, just think about this
Só tem uma garota pra mimThere's only one girl for me
Vamos lá, amor, você sabe dissoCome on, baby you know it
Só tem uma garota pra mimThere's only one girl for me
Vamos lá, amor, você sabe dissoCome on, baby you know it
Só tem uma garota pra mim, uma garota pra mimThere's only one girl for me, one girl for me
Só tem uma garota pra mim, uma garota pra mimThere's only one girl for me, one girl for me
Me dá só mais uma chance, eu prometo que não vou estragar tudoJust give me one last chance I promise that I won't blow it
Vez após vez eu disse que ia te deixar em pazTime and time again I said I would leave you alone
Parar de atender o telefoneStop picking up on the phone
Batendo na minha porta, ninguém em casaKnock knock on my door, no one's home
Se você me quer, tem que deixar claroIf you want me to be yours, you got to make it known
Vou fazer você se esforçar como se ganhasse comissãoImma make you work for it like you're on commission
Quer me levar pra sair? Melhor pedir permissãoWant to take me out, you better ask permission
Manda aquelas outras vadias cuidarem da própria vidaTell them other bitches just to mind their business
Não sou competição pra ninguémI ain't no competition
Só tem uma garota pra mimThere's only one girl for me
Vamos lá, amor, você sabe dissoCome on, baby you know it
Só tem uma garota pra mimThere's only one girl for me
Vamos lá, amor, você sabe disso (você é a única pra mim)Come on, baby you know it (You're the only one for me)
Só tem uma garota pra mim, uma garota pra mimThere's only one girl for me, one girl for me
Só tem uma garota pra mim, uma garota pra mimThere's only one girl for me, one girl for me
Me dá só mais uma chance, eu prometo que não vou estragar tudoJust give me one last chance I promise that I won't blow it
Não leva pro lado pessoal, mas não quero ouvirDon't take it personal, but I don't want to hear it
Sim, suas palavras são bonitas, o jeito que fala é coerenteYes your words are pretty, the delivery's coherent
Mas falar é fácil, e eu tenho gosto caroBut talk is cheap, and see I've got expensive taste
É melhor torcer pra eu não te pegar mentindo na minha caraBetter hope that I don't catch you lying to my face
Ações façam mais alto que palavrasActions speak louder than words
Vai e me mostra tudo que eu ouviGo and show me what I've heard
Se você não sabe, vai aprenderIf you don't know, you're gonna learn
O que eu realmente mereçoJust what I deserve
Só tem uma garota pra mimThere's only one girl for me
Vamos lá, amor, você sabe dissoCome on, baby you know it
Só tem uma garota pra mimThere's only one girl for me
Vamos lá, amor, você sabe disso (você é a única pra mim)Come on, baby you know it (You're the only one for me)
Só tem uma garota pra mim, uma garota pra mimThere's only one girl for me, one girl for me
Só tem uma garota pra mim, uma garota pra mimThere's only one girl for me, one girl for me
Me dá só mais uma chance, eu prometo que não vou estragar tudoJust give me one last chance I promise that I won't blow it
Eu não sou tão amargo assim, amor, ultimamente só tô mal interpretadoI'm not that jaded baby, lately I'm just misunderstood
Fiquei na sua janela até o Sol nascer, aquele tesão matinal foi bomStood by your window 'till the morning rose, morning wood good
Teria sido pra sempre, se eu não tivesse feito seja lá o que foiHad been forever if I didn't do whatever it was
Que quebrou o limite da paciência, passou do pontoThat broke the straw on top the camel's back, get over the hump
É o que eu fico tentando me convencer pra te dizerIt's what I tell myself to tell you
Mas tô abusando da sorteBut I'm pressing my luck
Não queria apertar seus botõesDon't mean to press your buttons
Não devia ter desabotoado o jeansShouldn't have unbuttoned the jeans
Só pioraria se eu dissesse que não significou nadaI'd make it worse if I admit it didn't mean anything
Ou talvez isso tudo seja só um sonhoOr maybe it's just a dream
Mas deixa eu te dizer uma coiaBut let me tell you one thing
Só tem uma garota pra mimThere's only one girl for me
Vamos lá, amor, você sabe dissoCome on, baby you know it
Só tem uma garota pra mimThere's only one girl for me
Vamos lá, amor, você sabe disso (você é a única pra mim)Come on, baby you know it (you're the only one for me)
Só tem uma garota pra mim, uma garota pra mimThere's only one girl for me, one girl for me
Só tem uma garota pra mim, uma garota pra mimThere's only one girl for me, one girl for me
Me dá só mais uma chanceJust give me one last chance
Eu prometo que não vou estragar tudoI promise that I won't blow it
(É bom mesmo não estragar sua chance)(Yeah, you best not blow your chance)
Certo, amor, eu não sei o que você acha que eu estava fazendoAlright baby, I don't know what you think I was doing
Mas, quem vai te tratar melhor do que eu?But, who's going to treat you better than me?
Vamos ser honestosLet's just be honest here
Ouvi você falando com alguémI heard you talking to somebody
Mas, merda, o que tá acontecendo de verdade?But shit, what's really going on?
De qualquer forma, só me dá uma chanceBut anyway, just give me a chance
Eu só quero voltar pra vocêI just want to come back to you



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kali Uchis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: