Transliteração e tradução geradas automaticamente
Himawari
Kalimero
Girassol
Himawari
Todo ano, quando chega essa estação, eu me lembro da flor amarela
まいとしこのきせつになるときいろのはなをおもいだすから
maitoshi kono kisetsu ni naru to kiiro no hana o omoidasu kara
Na verdade, eu não quero, mas acabei quase desistindo
ほんとうはいやでしょうがないけどほとんどあきらめていたんだ
hontou wa iya deshou ga naikedo hotondo akirameteitanda
O cheiro de grama e terra volta a me invadir
くさとつちのにおいがまたあざやかによみがえるのに
kusa to tsuchi no nioi ga mata azayaka ni yomigaeru no ni
Mas lá não tem nem uma flor brotando
そこにはいちりんのはなもさいてなくて
soko ni wa ichirin no hana mo saitenakute
Me leve até aquele lugar onde os girassóis estão
ひまわりのさいているあのばしょへつれていって
himawari no saiteiru ano basho e tsurete itte
Quero dormir sob esse céu azul que parece atravessar
つきぬけるようなあおぞらのもとねむりたくて
tsukinukeru you na aozora no moto nemuritakute
Naquela época do ano passado, o olhar dos vizinhos era só medo
きょねんのあのころのおなじでまわりのしせんがただこわくて
kyonen no ano koro no onaji de mawari no shisen ga tada kowakute
E até hoje isso não mudou, mas mesmo assim eu tentava mudar
いまでもそれはかわることなくそれでもかわろうとしていた
ima demo sore wa kawaru koto naku soredemo kawarou toshiteita
Quero fugir desse lugar, meu peito dói, mas
このばからにげだしたくてむねがいたみおますけど
kono ba kara nigedashitakute mune ga itamiomasu kedo
Lá não tem nem uma flor brotando
そこにはいちりんのはなもさいてなくて
soko ni wa ichirin no hana mo saitenakute
Naquele lugar onde os girassóis estão, eu ainda quero
ひまわりのさいているあのばしょでぼくはいまも
himawari no saiteiru ano basho de boku wa ima mo
Dormir ao vento leve e caprichoso
きまぐれなそよかぜのふくなかでねむりたくて
kimagurena soyokaze no fuku naka de nemuritakute
Só quero dormir...
ただねむりたくて
tada nemuritakute



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kalimero e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: