Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 388

Drama

Kam

Letra

Drama

Drama

Porra, se abaixa, os caras tão atirandoFuck, duck down, niggas is shootin
E eu não posso sair como Sir Isaac NewtonAnd I can't go out like Sir Isaac Newton
Pegando uma bala perdida, desde o dia um eu tô escapandoCatch a stray one, cause from day one I been escapin
Então eu acho que tô na hora de um aviso de fita amarelaSo I figure I'm due for a yellow tapin
Mas não é hoje, graças a DeusBut it ain't today, thank God
Então eu beijo minha mãe e conto minha granaSo I kiss my mother and count my bank rod
E depois é de volta pra zona de guerraAnd then it's back to the warzone
No sul da Califórnia você tem que se virarIn Southern California you gots to get yours on
Uma verdadeira história do LesteA real East Side Story
Tô falando de Compton e Watts, pois a glória é suaI'm talkin Compton and Watts, for thyne is the glory
Uma história de duas cidades onde o drama não paraA tale of two cities where it's non-stop drama
Não é o ApolloNot the Apollo joint
Mas da bala expansivaBut from the hollow-point
Em branco, eu durmo ao som de uma sireneblank, I sleep to the sound of a siren
Essa merda é tão cansativaThe shit is so tirin
E em outras noites eu não consigo nem dormirAnd other nights I can't even crash
Sem os mesmos cachorros de merda revirando meu lixoWithout the same fuckin mutts turnin over my trash
É só dramaIt's just drama

(Mais drama, mais drama, mais drama)(More drama, more drama, more drama)
É só drama demaisIt's just too much drama
(Mais drama, mais drama, mais drama)(More drama, more drama, more drama)

Uma vez bloquearam minha ruaOne-time got my street blocked off
E eu me pergunto o que tá rolandoAnd I wonder what's poppin
Mas eu não vou pararBut I ain't stoppin
Pelo que parece, um policial foi abatidoFrom what it look like a officer got smoked
E provavelmente foi por alguma merda que ele provocouAnd most likely it's from some shit he provoked
Mas independente, a polícia tá levantando poeiraBut regardless the police is kickin up dust
Então agora é tipo 'na Glock nós confiamos'So now it's like 'in glock we trust'
E todo mundo no meu bairro é suspeitoAnd everybody in my hood is suspects
Mas ninguém tá delatando, e agora, o que vem a seguir?But ain't nobody snitchin, so what's next?
Eles tentam quebrar a unidadeThey try to break the unity
Fazendo um exemplo de um cara pra assustar toda a comunidadeMake an example of a nigga to frighten the whole community
Então soltaram um boletim de alerta e sobre KamSo put out an all-points bulletin and on Kam
E Watts-Up - caramba!And Watts-Up - goddamn!
Ninguém disse uma palavraAin't nobody said a word
Mas agora, de alguma forma, eu tô sob o pássaro do guetoBut now somehow I'm under the ghetto bird
Em uma perseguição em alta velocidadeOn a high-speed chase
A hora certa no lugar erradoThe right time in the wrong place
Eu peguei dramaI caught drama

(Mais drama, mais drama, mais drama)(More drama, more drama, more drama)
É só drama demaisIt's just too much drama
(Mais drama, mais drama, mais drama)(More drama, more drama, more drama)

Droga, acabei de ouvir sobre o brotherDamn, I just heard about the homie
Isso é uma merda, manda meus sentimentos pra famíliaThat's fucked up, give my condolences to the family for me
Porque eu sei que eles devem ter sofridoCause I know they took it hard
Essa merda pegou todos nós de surpresaThe shit caught us all off guard
Aquele era meu parceiro, ele nunca quis fazer malThat was my dog, he ain't never meant no harm
Eu fui e tatuei o nome dele no meu antebraçoI went and got his name tatooed on my forearm
Logo depois do funeralRight after the funeral
Caramba, já são dois seguidosGoddamn, that's two in a row
Amigos que eu perdi pra violência de gangueHomeboys I done lost to gang violence
E eu não consegui sorrir desde entãoAnd I ain't been able to smile since
Eu sei que tudo acontece por uma razãoI know everything happen for a reason
Mas agora o sangue nas minhas veias tá congelandoBut now the blood in my veins is freezin
Não tem mais sentimentos, eu tô frioAin't no more feelings left, I'm cold-hearted
Eu não fui querido, mas quase fui emboraI wasn't dearly, but nearly departed
Então eu sei que tenho um propósitoSo I know I got a purpose
Mas L.A. é como um circoBut L.A. is like a circus
É drama demaisIt's too much drama

(Mais drama, mais drama, mais drama)(More drama, more drama, more drama)
É só drama demaisIt's just too much drama
(Mais drama, mais drama, mais drama)(More drama, more drama, more drama)

Então mais um dia, mais um dólar sujoSo another day, another dirty dollar
Como Marvin Gaye, às vezes me faz querer gritarLike Marvin Gaye sometimes it make me wanna holler
Enquanto eu tento ganhar a vida, eu tô dandoWhile I try to make a livin, I'm givin
Você se fode o-n t-h-e U.S.A. - eiYou pee o-n t-h-e U.S.A. - hey
Então quanto custa a máscara de esqui?So how much for the ski-mask?
Não é da sua conta pra que serve, então nem perguntaAin't none of your business what it's for, so don't even ask
Porque a América tá em quedaCause America is on the fall
É cada um por si e Deus por todos nósIt's every man for himself and God for us all
E ação fala mais alto que palavrasAnd action speaks louder than words
> Pelo que eu ouvi, os mexicanos têm as aves>From what I hear the Mexicans got the birds
Eu os vejo abrindo lojasI seem em puttin up stores
Eu digo que é hora de eu arrombar algumas casasI say it's time I kick in some casa doors
E fazer o Robin Hood, eu fui bonzinho tempo demaisAnd play Robin Hood, I been good too long
Levando essa merda, você não pode esperar que eu não faça erradoTakin this shit, you can't expect me not to do wrong
Então o palco tá montado pra um OscarSo the stage is set for an Academy Award
E oh meu DeusAnd oh my Lord

(Mais drama, mais drama, mais drama)(More drama, more drama, more drama)
É só drama demaisIt's just too much drama
(Mais drama, mais drama, mais drama)(More drama, more drama, more drama)

É só dramaIt's just drama

(Mais drama, mais drama, mais drama)(More drama, more drama, more drama)
É só drama demaisIt's just too much drama
(Mais drama, mais drama, mais drama)(More drama, more drama, more drama)

É só dramaIt's just drama




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kam e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção