Tradução gerada automaticamente
Histoire 2 Coeur
Kamelancien
História de Coração
Histoire 2 Coeur
é só uma história de coração entre eu e minha mãe, entre eu e meuc'est qu'une histoire de coeur entre moi et ma mère, entre moi et mon
pai, entre eu e minha irmãpère, entre moi et ma soeur
uma história de coraçãoune histoire de coeur
entre eu e meus irmãos, entre eu e meu cunhado, entre eu e minhasentre moi et mes frères, entre moi et mon beau frère, entre moi et mes
cunhadasbelles soeurs
uma história de coraçãoune histoire de coeur
entre eu e minhas sobrinhas, entre eu e meus sobrinhos não entra naentre moi et mes nièces, entre moi et mes neveux ne rentre pas dans
casa delesleurs pièces
uma história de coraçãoune histoire de coeur
todo mundo pode matar por sua família, por sua família, por seus amigostous le monde peut tuer pour sa famille, pour sa famille, pour ces amis
é o coração, mano, entre eu e meus amigos de infânciac'est le coeur man entre moi et mes potes d'enfances
não tenho diferença entre shoo e meu brother pom's, coração, irmãojf'ai pas de différences entre shoo et mon pote pom's coeur frère
não se esforça pra entender, se você não tem, é complicado, tem que set'éfforce pas a comprendre si t'en a pas c'est chaud il faut te
reconhecer, irmão, é o coração, irmão, eu dou pela minha religião, coração, irmãreprendre frère c'est le coeur frére je dé pour ma religion coeur soeur
é por ela que eu paro o som, coração, a mais bela história do seuc'est pour elle que j'arrette le son coeur la plus belle histoire de ton
corpo, aquele que traz esperançacorp celui qui redonne espoire
Refrão (x2):Refrain (x2):
coraçãocoeur
É só uma história de coração e não de dinheiroC'est qu'une histoire de coeur et pas d'argent
coraçãocoeur
uma criatura que ama o todo poderosoune créature qui aime le tout puissant
coraçãocoeur
um pouco de felicidade na desgraçaun peu de bonnheur dans le malheur
coraçãocoeur
se você não tem coração, vai procurar em outro lugarsi ta pas de coeurs va voir ailleurs
é só uma história de coração entre eu e a batida, entre eu e ac'est qu'une histoire de coeur entre moi et l'instru, entre moi et
escrita, entre eu e a rua, entre eu e meu carro, entre eu el'écriture, entr moi et la rue, entre moi et ma voiture, entre moi et
minha vivência, entre eu e minhas aventuras, entre eu e meu ex colégio, émon vécu, entre moi et mes aventures, entre moi et mon ex bahut c'est
o coração, mano, entre eu e meu ex, irmão, sempre no mesmo lugarle coeur man entre moi et mon ex frére toujours à la même place
difícil de tirar, é o coração, um negócio que traz lágrimas aos olhosdifficile de l'extraire c'est le coeur un truc qui donne les larmes aux yeux
eu choro, isso acontece, e sim, senhores, é meu coração, não éje pleure sa m'arrive et oui messieurs c'est mon coeur, c'est pas de
culpa minha, Deus fez assim, me desculpa se não sou como você, euma faute dieu a fait comme sa, escuse moi si jsuis pas comme toi, moi
sou só um homem, não me coloque rótulos, meu coração éje suis qu'un homme ne me colle pas de réputation, mon coeur est
apaixonado pela discrição, meu coração é ele quem me guia, para asamoureux de la discrétion, mon coeur c'est lui qui me conduit, vers les
coisas boas ou ruins, é ele minha vida, é meu coração, o chefebonnes ou mauvaise chose c'est lui ma vie, c'est mon coeur, le boss
após Allah, aquele que segura as cartas, Sophan'Allahaprès Allah, celui qui tiend les cartes Sophan'Allah
RefrãoRefrain
eu ando sozinho na minha cidade, vejo muitas coisas passandoje marchen van seul dans ma ville, je vois beaucoup de choses qui
minha única constatação é que a vida passa rápido, eu daria bilhõesdéfiles mon seul constat c'est que la vie passe vite je donnerai des
para reviver certos episódios a todas as pessoas que amo, quemilliards pour revivres certains épisodes a tous les gens que j'aime que
Deus lhes conceda sua misericórdia, meu coração muitas vezes meDieu vous accorde sa miséricorde mon coeur m'a souvent fait des tours, il
fez surpresas, ele fez desvios, eu até me vi às vezes dizendo: onde você estava?a fait des détours, je me suis même vu parfois lui dire t'étais ou ?
ele se apega a pessoas às vezes um pouco rápido, às vezes seil s'ait attacher à des gens parfois un peu vite des fois il regrette
arrepende em relação à família e logo se deixa levar porniveaux famille et vite il s'ait fait marcher dcu par des parasites
parasitas, mas ao contrário deles, ele não é racista, ele mantém amais contrairement a eux il n'est pas raciste il garde espoir il reve de
esperança, sonha com o paraíso, hamdoullah, todos os dias ele ora,paradis hamdoullah tous les jours il prie il connait sa mission il
ele conhece sua missão, sabe que tudo é efêmero, mesmo perdido,sait que tout est éphémaire même égarer il sait que sa religion s'est sa
ele sabe que sua religião é sua mãe, meu coração ama o seu,mère mon coeur il aime le tien il a peur de son créateur il vote pour
ele tem medo de seu criador, ele vota pelo bemle bien
RefrãoRefrain



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kamelancien e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: