Transliteração e tradução geradas automaticamente

Kensakukekka 0
Kameleo
Kensakukekka 0
Kensakukekka 0
“A cidade que brilha, as pessoas que vão e vêm, me despedi dos amigos com um "tchau"
にぎわうまち まばゆいネオンとゆきかうひと ともだちと“ばいばい”わかれたとたん
Nigiwau machi mabayui neon to yukikau hito tomodachi to “baibai” wakareta totan
A solidão e o vazio se acumulam, no fim das contas, "eu estou sozinha..."
こみあげる さびしさとこどくとそうしつかん けっきょくは ”わたし ひとりぼっち
Komiageru sabishisa to kodoku to soushitsukan kekkyoku wa ”watashi hitoribocchi
Não é que eu tenha me apaixonado por "nanashisan (você)"
かおもわからない ”ななしさん(あなた)”にこいしたわけじゃない
Kao mo wakaranai ”nanashisan(anata)” ni koishita wake janai
Só quero sentir o que significa ter "nanashisan (eu)" ao meu lado
ななしさん(あたし)”がいるいみをかんじたいだけ
Nanashisan(atashi)” ga iru imi wo kanjitai dake
"Às 22:00 na estação, na saída oeste" "que tal a gente se encontrar?" "não é que eu queira dinheiro"
22:00にえき、にしぐち” ”ひとばんにまんでどう?” ”おかねがほしいわけじゃない
22:00 Ni eki, nishiguchi” ”hitoban niman de dou?” ”okane ga hoshii wake janai
É mais assustador ficar sozinha numa noite longa
ながいよるひとりでいるほうがこわい
Nagai yoru hitori de iru hou ga kowai
Se eu procurar, será que eu consigo me encontrar?
ぐぐれば“わたし”もみつかるかな
Gugureba “watashi” mo mitsukaru ka na?
Se eu procurar, qual é o valor da minha existência, será que alguém se importa?
ぐぐれば“わたし”のそんざいかち いったい なんけんひとするの
Gugureba “watashi” no sonzai kachi ittai nanken hit suru no?
Eu estou aqui...
あたしはここよ
Atashi wa koko yo
Meu consolo esta noite é um professor de matemática na casa dos quarenta, que estranho
こんばんのなぐさみあいてはよんじゅうだい すうがくのきょうし きもい こしつぎ
Konban no nagusami aite wa yonjuudai suugaku no kyoushi kimoi koshi tsugi
"O que a nanashichan está fazendo?" "A pele dela está tão bonita, não dá pra aguentar~ (*´д`*)"
ななしちゃんはなんしてるこ?” ”はだがぴちぴちでたまらないなぁ~ (*´д`*)
Nanashichan wa nanshiteru ko?” ”hada ga pichipichi detamaranai naa~ (*´д`*)
"A gente vai se ver de novo?" Mesmo esse tipo de cara consegue mudar a noite
またあえる?” こんなやつでもよるをかえてくれる
Mata aeru?” konna yatsu demo yoru wo kaetekureru
Vendendo "solidão" com um clique à esquerda
ひだりくりっくで“こどく”をうり
Hidari kurikku de “kodoku” wo uri
Vendendo "eu" com um clique à direita, no fim das contas, não preciso de nada, "eu sei!"
ひだりくりっくで“わたし”をうる けっきょく なにも てにいらない ”わかってる
Hidori kurikku de “watashi” wo uru kekkyoku nanimo te ni iranai ”wakatteru!
Ainda assim, a conexão está chegando, posso me conectar com alguém
それでもでんぱはとどいてる だれかとつながっていられる
Soredemo denpa wa todoiteru dareka to tsunagatteirareru
Dói, é difícil, é assustador, parece que a noite vai acabar de novo
いたい つらい こわい はりさけそう…またよるがくる
Itai tsurai kowai harisakesou… mata yoru ga kiru
Gritos ecoam, gritos inalcançáveis
scream echoes unreachable scream
Scream echoes unreachable scream
Se eu procurar, será que eu consigo me encontrar?
ぐぐれば“わたし”もみつかるかな
Gugureba “watashi” mo mitsukaru ka na?
Se eu procurar, qual é o valor da minha existência, será que alguém se importa? "é zero, né..."
ぐぐれば“わたし”のそんざいかち いったい なんけんひとするの? “ゼロなのね
Gugureba “watashi” no sonzai kachi ittai nanken hit suru no? “zero na no ne
Ainda assim, a conexão está chegando, posso me conectar com alguém
それでもでんぱはとどいてる だれかとつながっていられる
Soredemo denpa wa todoiteru dareka to tsunagatteirareru
Dói, é difícil, escuro, ter coragem de morrer é melhor..."
いたい つらい くらい しぬゆうきがあるほうがまし
Itai tsurai kurai shinu yuuki ga aru hou ga mashi



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kameleo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: