Tradução gerada automaticamente

Kensakukekka 0
Kameleo
Kensakukekka 0
Kensakukekka 0
“A cidade que brilha, as pessoas que vão e vêm, me despedi dos amigos com um "tchau"“Nigiwau machi mabayui neon to yukikau hito tomodachi to “baibai” wakareta totan
A solidão e o vazio se acumulam, no fim das contas, "eu estou sozinha..."Komiageru sabishisa to kodoku to soushitsukan kekkyoku wa ”watashi hitoribocchi…”
Não é que eu tenha me apaixonado por "nanashisan (você)"Kao mo wakaranai ”nanashisan(anata)” ni koishita wake janai
Só quero sentir o que significa ter "nanashisan (eu)" ao meu lado“Nanashisan(atashi)” ga iru imi wo kanjitai dake
"Às 22:00 na estação, na saída oeste" "que tal a gente se encontrar?" "não é que eu queira dinheiro"“22:00 Ni eki, nishiguchi” ”hitoban niman de dou?” ”okane ga hoshii wake janai”
É mais assustador ficar sozinha numa noite longaNagai yoru hitori de iru hou ga kowai
Se eu procurar, será que eu consigo me encontrar?Gugureba “watashi” mo mitsukaru ka na?
Se eu procurar, qual é o valor da minha existência, será que alguém se importa?Gugureba “watashi” no sonzai kachi ittai nanken hit suru no?
Eu estou aqui...Atashi wa koko yo…
Meu consolo esta noite é um professor de matemática na casa dos quarenta, que estranhoKonban no nagusami aite wa yonjuudai suugaku no kyoushi kimoi koshi tsugi
"O que a nanashichan está fazendo?" "A pele dela está tão bonita, não dá pra aguentar~ (*´д`*)"“Nanashichan wa nanshiteru ko?” ”hada ga pichipichi detamaranai naa~ (*´д`*)”
"A gente vai se ver de novo?" Mesmo esse tipo de cara consegue mudar a noite“Mata aeru?” konna yatsu demo yoru wo kaetekureru
Vendendo "solidão" com um clique à esquerdaHidari kurikku de “kodoku” wo uri
Vendendo "eu" com um clique à direita, no fim das contas, não preciso de nada, "eu sei!"Hidori kurikku de “watashi” wo uru kekkyoku nanimo te ni iranai ”wakatteru!”
Ainda assim, a conexão está chegando, posso me conectar com alguémSoredemo denpa wa todoiteru dareka to tsunagatteirareru
Dói, é difícil, é assustador, parece que a noite vai acabar de novoItai tsurai kowai harisakesou… mata yoru ga kiru
Gritos ecoam, gritos inalcançáveisScream echoes unreachable scream
Se eu procurar, será que eu consigo me encontrar?Gugureba “watashi” mo mitsukaru ka na?
Se eu procurar, qual é o valor da minha existência, será que alguém se importa? "é zero, né..."Gugureba “watashi” no sonzai kachi ittai nanken hit suru no? “zero na no ne…”
Ainda assim, a conexão está chegando, posso me conectar com alguémSoredemo denpa wa todoiteru dareka to tsunagatteirareru
Dói, é difícil, escuro, ter coragem de morrer é melhor..."Itai tsurai kurai shinu yuuki ga aru hou ga mashi…



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kameleo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: