urei no hana ga tsudzuru ai
ながれるけしきがみたくなって
Nagareru keshiki ga mitaku natte
くもったしゃそうをひらいた
Kumotta shasou wo hiraita
かすかにのこるふゆのあしあとが
Kasuka ni nokoru fuyu no ashiato ga
ぼくのむねをさそいだす
Boku no mune wo sasoidasu
Le Bouton
Le Bouton
ちいさなおかのうえにさく
Chiisana oka no ue ni saku
はるのゆくえをさがしてる
Haru no yukue wo sagashiteru
ゆれたかずよりも
Yureta kazu yori mo
しあわせになりたくて
Shiawase ni naritakute
よるのうみをながれる
Yoru no umi wo nagareru
どんなにわらってみても
Donna ni waratte mite mo
なぜかなみだがとまらない
Nazeka namida ga tomaranai
とめどなくあふれるきおく
Tomedonaku afureru kioku
ゆれるけしきにながされる
Yureru keshiki ni nagasareru
しずかにとまるきしゃのまどに
Shizuka ni tomaru kisha no mado ni
そのままうつるさびしさ
Sonomama utsuru sabishisa
よあけのひかりがほーむをてらし
Yoake no hikari ga hoomu wo terashi
きづくふゆのおわりは
Kidzuku fuyu no owari wa
どんなにわらってみても
Donna ni waratte mite mo
なぜかなみだがとまらない
Nazeka namida ga tomaranai
とめどなくあふれるきおく
Tomedonaku afureru kioku
ゆれるけしきにながされる
Yureru keshiki ni nagasareru
ことしさいごのゆきのひ
Kotoshi saigo no yuki no hi
あわくけしきもいろどいて
Awaku keshiki mo irodzuite
ことしさいごのゆきのひ
Kotoshi saigo no yuki no hi
なぜかながくかんじた
Nazeka nagaku kanjita
A Flor que Floresce no Vento
As paisagens que passam me fazem querer ver
Abri a janela em meio à neblina
As marcas do inverno que ficam
Me tocam o coração
Le Bouton
No topo de uma pequena colina, floresce
Procurando o destino da primavera
Mais do que os números que balançam
Quero ser feliz
Navegando pelo mar da noite
Por mais que eu tente sorrir
De alguma forma, as lágrimas não param
Memórias que transbordam sem parar
Levadas pela paisagem que balança
Silenciosamente, na janela do trem que para
Reflete a solidão como está
A luz do amanhecer ilumina a casa
Percebo que o inverno está chegando ao fim
Por mais que eu tente sorrir
De alguma forma, as lágrimas não param
Memórias que transbordam sem parar
Levadas pela paisagem que balança
Neste último dia de neve do ano
A paisagem suave se enche de cor
Neste último dia de neve do ano
De alguma forma, senti que durou muito