Transliteração e tradução geradas automaticamente
Kashi
Kashi
Rampa Romântica de Kyoto
京都浪漫坂
Kyōto Romanzaka
Camila Miyuki Yamashiro
山城カミーラ美幸
Yamashiro KAMĪRA Miyuki
Letra por Yu Tomita
作詞 富田 有
Sakushi Tomita Yū
Composição por Misaki Sada
作曲 佐田 みさき
Sakkyoku Sada Misaki
Arranjo por Tatsuya Nango
編曲 南郷 達也
Henkyoku Nangō Tatsuya
No meio da multidão da Rua Shimizu
清水坂の 人ごみの中
Kiyomizu-zaka no hitogomi no naka
Sozinha, parada no cruzamento de Nanamiya
一人たたずむ 七宮の角
Hitori tatazumu Nanamiya no kado
Se eu virar aqui, sinto que posso encontrar
ここを曲がれば 一年前の
Koko wo magareba ichinen mae no
Você, gentil como era há um ano atrás
やさしい貴方に 逢える気がする
Yasashii anata ni aeru ki ga suru
Para não cair, você me abraçou pelos ombros
転ばぬように 肩を抱かれて
Korobanu yō ni kata wo dakarete
Descemos a Rua Sannen
貴方と降りた 三年坂を
Anata to orita Sannen-zaka wo
Homem e mulher, ao longo de mil anos
千年かけて 男と女
Sennen kakete otoko to onna
Gravaram seu amor nas pedras do calçamento
恋を刻んだ 石畳
Koi wo kizanda ishidatami
Com os geta desajeitados, fazendo barulho
慣れない下駄を カラコロと
Narenai geta wo karakoro to
Você consegue ver as pessoas desta cidade?
この街の人に みえますか
Kono machi no hito ni miemasu ka
É solitário demais para uma mulher sozinha
女ひとりじゃ 寂しすぎます
Onna hitori ja sabishisugimasu
Na Rampa Romântica de Kyoto, sem compaixão
情け知らずの 京都浪漫坂
Nasake shirazu no Kyōto Romanzaka
Lembranças espalhadas desde a Rua Ninen
想い出たぐり 二年坂から
Omoide taguri Ninen-zaka kara
A tranquilidade azul, a floresta de Ryōzen
青い静けさ りょうぜんの森
Aoi shizukesa ryōzen no mori
Sem dizer nada, você virou as costas
何も言わずに 背中を向けた
Nani mo iwazu ni senaka wo muketa
Ainda não consigo te esquecer
貴方を今でも 忘れられない
Anata wo ima demo wasurerarenai
Continuei olhando diretamente para o sonho
まっすぐ夢を 見つめ続けた
Massugu yume wo mitsume tsudzuketa
Caminhando pelas ruas de pedra como você
貴方のような 石の道を
Anata no yō na ishi no michi wo
Lágrimas fracas de uma mulher infeliz
幸せ薄い 女の涙
Shiawase usui onna no namida
Fluíram pelas pedras do calçamento
流れ流れた 石畳
Nagare nagareta ishidatami
Com os geta desajeitados, fazendo barulho
慣れない下駄を カラコロと
Narenai geta wo karakoro to
Você consegue ver as pessoas desta cidade?
この街の人に みえますか
Kono machi no hito ni miemasu ka
É solitário demais para uma mulher sozinha
女ひとりじゃ 寂しすぎます
Onna hitori ja sabishisugimasu
Na Rampa Romântica de Kyoto, sem compaixão
情け知らずの 京都浪漫坂
Nasake shirazu no Kyōto Romanzaka
Com os geta desajeitados, fazendo barulho
慣れない下駄を カラコロと
Narenai geta wo karakoro to
Você consegue ver as pessoas desta cidade?
この街の人に みえますか
Kono machi no hito ni miemasu ka
É solitário demais para uma mulher sozinha
女ひとりじゃ 寂しすぎます
Onna hitori ja sabishisugimasu
Na Rampa Romântica de Kyoto, sem compaixão
情け知らずの 京都浪漫坂
Nasake shirazu no Kyōto Romanzaka




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kamila Miyuki Yamashiro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: