Transliteração e tradução geradas automaticamente
Sleeping Butterfly
Kamisama No Memochou
Borboleta Dorminhoca
Sleeping Butterfly
Brilhando e iluminando meu caminho, será um milagre?
キラキラと輝かせて my way 奇跡なのかな
Kirakira to kagayasete my way kiseki nano kana?
Superando, superando, superando a melodia vibrante
鮮やかにメロディ超えて超えて超えて
Azayakani merodi koete koete koete
(acorde, acorde, este momento, voe, voe, é hora do show)
(wake up wake up this moment fly up fly up it's show time)
(wake up wake up this moment fly up fly up it's show time)
Num pequeno espaço chamado "dispare", eu estava dormindo lá
狭いディスプレイという名前の虫かごそこで眠っていたの
Semai disupurei to iu namae no mushikago soko de nemutteita no
Mas você me encontrou, elogiou minhas grandes asas e abriu a porta
だけど君が見つけ大きな羽を褒めて扉開けてくれたの
Dakedo kimi ga mitsuke ookina hane wo homete tobira akete kureta no
Totalmente perdida (é um novo mundo nunca visto), mas estou confusa
ぜんぜんで (it's new world never seen) とまどうけど
Zenzen de (it's new world never seen) tomadou kedo
Flutuando e fazendo minha vida brilhar, será que não é um sonho?
ひらひらと羽ばたかせて my life 夢じゃないかな
Hirahira to habatakasete my life yume janai kana?
Harmonias se sobrepondo (eu desejo)
重なり合うハーモニー (i wish)
Kasanari au haamonii (i wish)
Borboleta dorminhoca, posso acreditar que você me acorda?
Sleeping butterfly 目を覚まして信じてもいいかな
Sleeping butterfly me wo samashite shinjitemo ii kana?
Levando a melodia vibrante, vibrante, vibrante
鮮やかにビート乗せて乗せて乗せて
Azayaka ni biito nosete nosete nosete
O mundo balança, uma vez eu pensei em desistir, mas
揺れる世界一度はそう諦めてたけど
Yureru sekai ichido wa sou akirameteta kedo
O passado e o futuro se conectam
過去と未来がリンクする
Kako to mirai ga rinku suru
(acorde, acorde, este momento, voe, voe, é hora do show)
(wake up wake up this moment fly up fly up it's show time)
(wake up wake up this moment fly up fly up it's show time)
Dentro de uma casca verde dura, eu estava lutando sozinha
固い緑色の殻の中でずっと一人もがいていたの
Katai midori iro no kara no naka de zutto hitori mogaiteita no
Mesmo que eu não consiga voar bem, quero que você me aceite, mesmo que eu me machuque
うまく飛べなくても棘に傷ついても受け止めてほしいの
Umaku tobenakutemo toge ni kizutsuitemo uketomete hoshii no
Até amanhã (é um novo mundo nunca visto), a cidade não se quebra
明日まで (it's new world never seen) 待ちきれない
Ashita made (it's new world never seen) machi kirenai
Brilhando e iluminando meu caminho, será um milagre?
キラキラと輝かせて my way 奇跡なのかな
Kirakira to kagayakasete my way kiseki nano kana?
O som da luz se acendendo (eu desejo)
光出す木の音 (i wish)
Hikari dasu kiinooto (i wish)
Borboleta dorminhoca, posso acreditar que você me acorda e me faz voar?
Sleeping butterfly 目を覚まして飛んでみてもいいかな
Sleeping butterfly me wo samashite tonde mitemo ii kana
Superando, superando, superando a melodia vibrante
鮮やかにメロディ超えて超えて超えて
Azayaka ni merodi koete koete koete
Flutuando e fazendo minha vida brilhar, será que não é um sonho?
ひらひらと羽ばたかせて my life 夢じゃないかな
Hirahira to habatakasete my life yume janai kana?
Harmonias se sobrepondo (eu desejo)
重なり合うハーモニー (i wish)
Kasanari au haamonii (i wish)
Borboleta dorminhoca, posso voar ainda mais longe?
Sleeping butterfly もっと遠くへ飛び込んでいいかな
Sleeping butterfly motto tooku e tobikonde ii kana?
Levando a melodia vibrante, vibrante, vibrante
鮮やかにビート乗せて乗せて乗せて
Azayaka ni biito nosete nosete nosete
O mundo balança, o futuro que eu queria está esperando
揺れる世界開いてた未来が待ってる
Yureru sekai kaiteta mirai ga matteru
Com certeza, até mais alto do que agora
きっと今より高くまで
Kitto ima yori takaku made
(acorde, acorde, este momento, voe, voe, é hora do show)
(wake up wake up this moment fly up fly up it's show time)
(wake up wake up this moment fly up fly up it's show time)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kamisama No Memochou e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: