Transliteração e tradução geradas automaticamente
Aki-iro No Kin'youbi
Kamita Mika
Sexta-feira de Outono
Aki-iro No Kin'youbi
O amor vai se aprofundando aos poucos
恋が すこしずつふかく
Koi ga sukoshi zutsu fukaku
E se alonga nesta sexta-feira de outono
そしてながくなる あきいろのきんようび
Soshite nagaku naru aki-iro no kin'youbi
Comecei a perceber, comecei a sentir
気づきはじめたの へりはじめてたの
Kidzukihajimeta no herihajimeteta no
Um doce sussurro que passa pelo telefone
受話器をつたわる あまいささやき
Juwaki wo tsutawaru amai sasayaki
Quero me declarar, mas não consigo ser fofa -
なりたいけれどかわいくなれない -r(wake)
Naritai keredo kawaiku narenai --r(wake)
Só a palavra "ocupada" me define
いそがしいということばだけ
Isogashii to iu kotoba dake
Como se fosse um suspiro, a cada passo que dou
まるでためいきのように もれていくたびに
Marude tameiki no you ni morete iku tabi ni
A distância entre nós só aumenta
ふたりのきょり とおくなるばかり
Futari no kyori tooku naru bakari
Junto com um jazz antigo no rádio
ラジオのふるいジャズとともに
Rajio no furui jazu to tomo ni
O carro corta o vento na estrada
くるまがかぜをきったドライブから
Kuruma ga kaze wo kitta doraivu kara
Faz tempo que não nos vemos
ごぶさただね
Gobusata da ne
Amando você, só esse sentimento
Lovin'you このおもいだけは
Lovin'you kono omoi dake wa
Não é um amor qualquer, nesta sexta-feira de outono
ありふれた恋じゃない あきいろのきんようび
Arifureta koi ja nai aki-iro no kin'youbi
Colocando novos sonhos nos lábios, deixando o escritório pra trás
あたらしいゆめをくちびるにのせておふぃすをあとに
Atarashii yume wo kuchibiru ni nosete ofisu wo ato ni
Nos encontraremos no "-gf(toki-iro) no Ϟg(ru-jyu)"
まちあわせには "-gf(ときいろ)のœûg(るーじゅ)
Machiawase ni wa "-gf(tokiiro) no Ϟg(ru-jyu)
Você é a única por quem meu coração bate
You're the only one my heart beats for
You're the only one my heart beats for
Sentimentos e palavras estavam um pouco desalinhados
きもちと言葉がびみょうにずれていた
Kimochi to kotoba ga bimyou ni zurete ita
A ligação de ontem foi frustrante e triste
もどかしくかなしいきのうのでんわ
Modokashiku kanashii kinou no denwa
Se eu pudesse, eu diria: "-î(wara)iarei"
だきあえたら "÷î(wara)あえるのに
Dakiaetara "֔(wara)iaeru noni
Ao passar pelo vale da cerveja, o cruzamento é apressado
ビルのたにまをぬけるとこうさてんもいそぎあしで
Biru no tanima wo nukeru to kousaten mo isogiashi de
As luzes de néon vão piscando
ネオンサインがながれていく
Neon sain ga nagarete iku
Amando você, depois de duas semanas
Lovin'you 2(に)しゅうかんぶりで
Lovin'you 2(ni)shuukan buri de
Posso ser sincera, né? Nesta sexta-feira de outono
すなおになれるよね あきいろのきんようび
Sunao ni nareru yo ne aki-iro no kin'youbi
Fique ao meu lado, enquanto os passos do inverno ecoam à distância
そばにいて ふゆのあしおとが とおくひびくよるには
Soba ni ite fuyu no ashioto ga tooku hibiku yoru ni wa
Quero que você me aqueça com sua voz suave
やさしいこえで あたためてほしい
Yasashii koe de atatamete hoshii
Amando você, só esse sentimento
Lovin'you このおもいだけは
Lovin'you kono omoi dake wa
Não é um amor qualquer, nesta sexta-feira de outono
ありふれた恋じゃない あきいろのきんようび
Arifureta koi ja nai aki-iro no kin'youbi
Um novo sonho toca meus lábios, uma melodia que transborda
あたらしいゆめがくちびるにふれてあふれるメロディ
Atarashii yume ga kuchibiru ni furete afureru merodi
Abrace-me suavemente
やさしくそっとだいて
Yasashiku sotto daite
O amor vai se aprofundando aos poucos
恋が すこしずつふかく
Koi ga sukoshi zutsu fukaku
E se alonga nesta sexta-feira de outono
そしてながくなる あきいろのきんようび
Soshite nagaku naru aki-iro no kin'youbi
Fique ao meu lado, enquanto os passos do inverno ecoam à distância
そばにいて ふゆのあしあとが とおくひびくよるには
Soba ni ite fuyu no ashiato ga tooku hibiku yoru ni wa
Quero que você me aqueça com sua voz suave
やさしいこえで あたためてほしい
Yasashii koe de atatamete hoshii
Você é a única por quem meu coração bate
You're the only one my heart beats for
You're the only one my heart beats for



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kamita Mika e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: