Tradução gerada automaticamente
Frontière
Kamnouze
Fronteira
Frontière
[Djamal][Djamal]
Quando você... abre a boca mas não diz nadaQuand tu... ouvres la bouche mais ne dis rien
Quando você... se cala e não diz mais do que sabeQuand tu... te tais et ne dis donc pas plus que ce que tu ne sais
Solista, você decide não procurar mais a brechaSoliste tu décides ne plus chercher la brèche
E de uma emoção acender sua chamaEt d'une émotion allumer ta mèche
A boca muito seca para lançar a ideia fundamentalLa bouche trop sèche pour propulser l'idée fondamentale
O sentimento, o inefávelLe sentiment l'ineffable
A leveza indicível do serL'indicible légèreté de l'être
Que com um olhar te lança a quilômetrosQui d'un regard te propulse à des kilomètres
[D'][D']
As palavras insuflam um poder que não tem normaLes mots insufflent un pouvoir qui n'a pas de norme
No entanto, ele se dilui quando a dor nos apertaNéanmoins il est dilué quand la douleur nous tord
Em algum lugar se ergue uma fronteira além da qualQuelque part se dresse une frontière au-delà de laquelle
As palavras que nos curam parecem pálidas, mas eu interfiroLes mots qui nous curent font pâle figure d'oeillères mais j'interfère
Não posso me fazer firmemente determinado a esclarecerJe ne peux me faire fermement déterminé à faire toute la lumière
Sobre a capacidade dos outros de dar vida ao que não é ditoSur les capacité d'autrui à faire vivre les non dits
A emoção traduzida aqui tira sua forçaL'émotion traduite ici tire sa force
Do que só foi transcrito em silêncio por questão de clareza...De ce qui n'a été retranscrit qu'en silence par souci de clarté...
Nos entendemos!On s'est compris !
Refrão arranhadoRefrain scratché
[D'][D']
É a busca do invisívelC'est la quête de l'invisible
Materializar os atos da mente sem perder o fioMatérialiser les actes de l'esprit sans perdre le fil
Na proibição de ultrapassar a linhaDans l'interdiction d'outrepasser la ligne
Só conseguem os mais ágeis, os mais dignosSeuls y parviennent les plus agiles, les plus dignes
Imagine que as palavras deslizemImagine que les mots glissent
Desde que não saiam da pistaTant qu'ils ne font pas de hors piste
Respeito pelo íntimo, fina intençãoRespect de l'intime, fine intention
A abstração em prol das sensaçõesL'abstraction au profit des sensations
O arco-íris se aprecia sem a ajuda dos sonsL'arc en ciel s'y apprécie sans le concours des sons
Refrão arranhadoRefrain scratché
[Djamal][Djamal]
Há um limite que persiste onde as palavras não falamIl y a une limite qui subsiste où les mots ne parlent pas
Um impulso e a linguagem é questionadaUne pulsion et le langage est remis en question
Você sentiu isso, a lógica, a semânticaT'as senti ça, la logique, la sémantique
Amor, ódio, superam as palavrasAmour, haine dépassent les mots
Muita vergonha para pintar esse tipo de quadroTrop de gêne pour peindre ce genre de tableau
Pensar, pensar em flashes, pensar, se projetarPenser, penser par flash, penser, se projeter
Um gesto, um olhar são às vezes tão loquazesUn geste, un regard sont parfois si loquaces
Que nenhuma palavra os substituiQu'aucun mot ne les remplace
Pensar, se proteger, pensar em flashesPenser, se protéger, penser par flash



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kamnouze e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: