Tradução gerada automaticamente
Si je rappe ici
Kamnouze
Se eu rappar aqui
Si je rappe ici
Se eu rappar aqui é pros caras da quebrada da meiaSi j'rappe ici c'est pour les gars d' la téci d'la demi
O que tá pegando, mafia k'1 fry?Y' s'passe quoi mafia k'1 fry ?
O que você acha? Se eu rappar aqui, o que você acha?Qu'est ce tu crois ? Si j'rappe ici Qu'est ce tu crois ?
Eu queria ser um artista, mas que se dane,J'aurais voulu être un artiste mes couilles,
Eu queria ser um cara ricoJ'aurais voulu être un mec riche
Quando eu falo pro público, não posso trapacearLorsque je m'adresse au public faut pas qu'je triche
Se eles querem perceber a tarefa que lhes cabeS'ils veulent s'rendre compte de la tâche qui leur incombe
Eu sou daqueles que dizem que desperdiçaram suas chancesMoi j'reste de ceux dont on dit qu'ils ont gâché leurs possibilités
Eu tenho dificuldade em entender, então tive que me vingarJ'ai du mal à comprendre il a donc fallu qu' j'me venge
Que eu feche os olhos pra dor que pesa sobre os meusQue j'ferme les yeux sur la douleur qui écrase les miens
A eterna luta do dia a dia,L'éternel combat du quotidien,
A batalha por todos os meios pra conseguir os meios de vencerLa lutte par tous les moyens pour accéder aux moyens d'réussir
E você quer que eu te diga, o pior é queEt tu veux qu'j'te dise le pire c'est
Entre violência e sofrimento, até hoje eu tô presoQu'entre violence et souffrance à ce jour j'suis coincé
Mas que assim seja, eu fiz minhas escolhas e por mais duras que sejamMais ainsi soit il j'ai fait mes choix et aussi hardcore qu'ils soient
Eu mostro minha fé e não colaboro com o EstadoJ'fais preuve de ma foi et n'collabore pas avec l'État
Vida dura gera letras durasVie hardcore entraîne textes hardcores
Narrador dos últimos temposNarrateur des derniers temps
Grave os eventos do momento no seu papelGrave les événements du moment sur ton papier
Meus sinais autenticam sua sinceridadeMes signes authentifient ta sincérité
Eu venho te citar a utilidade do dom que você herdouJ'viens t'citer l'utilité du don qu'tu as hérité
O sucesso premeditado não é merecidoLe succès prémédité n'est pas mérité
Quando você desertou sua cidade, abandonou os deserdadosQuand tu as déserté ta cité abandonné les déshérités
Evitou na alvorada do último diaEvité à l'aube du jour dernier
Impedir as pessoas de refletiremD'empêcher les gens de faire preuve de réflexion
Tudo isso porque, neste momento, estou sob pressão.Tout cela parcqu'en c'moment j'suis sous la pression.
Eu tenho a impressão de que o voluntário é o resultadoJ' ai bien l'impression qu'volontaire est l' aboutissement
Saibam que no que me diz respeito, como no passado, estou sob convicçãoSachez qu'en c'qui m'concerne comme dans le passé j'suis sous conviction
O pera, eu caí nisso há muito tempoLe pera j'suis tombé dedans c'la d'puis trop longtemps
Te explico em dois ou três temposJ't'explique en deux trois temps
Dez anos e agora digamos que com Teddy, Dj Mehdi e Rocco SiffrédiDix ans et maintenant disons qu' avec Teddy, Dj Mehdi et Rocco Siffrédi
Nós temos o crédito que nos pertence, mas isso já te previmosOn détient le crédit qui nous revient mais ceci on t' l' avais prédit
Se os meios de comunicação querem nos divulgarSi les médias veulent nous diffuser
Eles vão divulgar o Idéal, até o fim eu serei verdadeiroIls diffuseront du Idéal, jusqu'au bout j'resterai vrai
Quantas portas nos foram fechadas na caraCombien de portes nous ont claqué au nez
Eu percebi que, em vez de bater, era melhor fazê-las explodirJ'ai compris qu'plutôt qu'frapper fallait mieux les faire sauter
Saibam que aqui em casa as etapas são superadas uma a umaSachez qu'chez moi les étapes se grimpent une à une
Você se agarra ao que tem, não abaixa a calça por grana.Tu t'accroches à c'que t'as tu baisses pas ton froc pour des thunes.
Quando o asfalto, o amargo me consome,Quand le bitume, l'amertume me consume,
É toda uma geração que se afoga na fumaça.C'est toute une génération qui est noyée par la fume.
Nossa vida é a eterna busca pelo respeitoNotre vie c'est l'éternelle conquête du respect
É conviver com a violência em todos os seus aspectosC'est cotoyer la violence dans tous ses aspects
Devo confessar que não sou o mais fraco nem o mais forteDois je avouer ne pas être le plus faible ni le plus fort
Ter convivido com o medo, se você nunca teve, é que você é um cara de ouro!Avoir cotoyé la peur si toi jamais c'est qu' t'es un mec en or !
Mas o dinheiro faz os irmãos correrem em todas as direçõesOr l'argent fait courir les frères dans tous les sens
Aumenta a inveja e multiplica a arrogânciaAttise leur jalousie et décuple leur arrogance
Ninguém quer ceder, agarrado ao que acha que possuiPersonne veut céder, accroché à c'qu'on croît posséder
Cheguei a falecer, o que te salvou como um viado.Ai été jusqu'à décéder c'qu'a té-sau comme des pédés.
Nos ferimos, nos testamos, é uma questão de mostrar nosso valorOn s'blesse, on s'teste histoire d'montrer sa valeur
Mas enquanto minha família não estiver a salvoMais tant qu' ma famille ne s'ra pas à l'abris
Eu não conhecerei meu valorJ'connaîtrai pas ma valeur
Agradeço a Deus se minha mente despertaJ'remercie dieu si mon esprit s'éveille
Hoje cuida dos meusAujourd'hui veille sur les miens
Que da minha caneta escapem maravilhas.Que de ma plume s'échappent des merveilles.
Ao seu despertar, não esqueça que o "chétan" vigiaA ton réveil n'oublies pas qu' le « chétan » veille
Para que a cada nascer do solPour qu'a chaque lever d'soleil
Você seja pior que no dia anterior.Tu sois pire qu' le jour d'la veille.
A pele cedeu àqueles que até hoje traíramAi la peau cédé ceux qui a ce jour ont trahi
O IDEAL, amargurado pela invejaLe IDEAL J aigri par la jalousie
Assim, para aqueles que acreditaram que eu não era da "zèremi"Ainsi pour ceux qu'ont cru qu' j'n'étais pas issu d' la « zèremi »
Hoje eu escrevi, originário do HaitiAujourd'hui j'ai écrit originaire d'Haïti
Se eu rappar aqui hoje é porque é minha última chanceSi j'rappe ici à c'jour c'est qu' c'est ma dernière chance
Evitar um trágico percurso, não ser derrotado pela FrançaEviter un tragique parcours, ne pas être battu par la France
Minha família estando em perigo, eu arriscaria me transformarMa famille étant en danger j'risquerai d'me transformer
Entrar no cerne da questão sem me conformar com suas leisD'rentrer dans le vif du sujet sans me conformer à vos lois
Aqui eu solto meu último gritoIci je pousse mon dernier cri
Antes que minhas vítimas também soltem seu último grito.Avant que mes victimes poussent elles aussi leur dernier cri.
Das minhas letras, minhas obras, chovem minhas lágrimas e meu sangue.De mes textes, mes œuvres pleuvent mes larmes et mon sang.
Consciente de que na minha vida você agora irrompeConscient que dans ma vie tu fais maintenant irruption
A cada momento me atrai o ímã, te compartilho meus tormentosA chaque moment m'attire l'aimant j'te fais part de mes tourments
Se eu te mentir, naturalmente, a morte me espera na esquinaSi j'te ment, naturellement, la mort m'attends au tournant
Enquanto isso, eu espalho a verdade com minha canetaEn attendant j'colporte la vérité avec mon stylo
Sujo um papel com meus pensamentos e junto palavrasSalit un papier de mes pensées et assemble des mots
Então acontece que essas mesmas palavras rimam, assassinamPuis il s'trouve que ces mêmes mots riment, assassinent
O sinal de uma época onde dominam a droga, o sexo e o crimeLe signe d'une époque où domine la drogue le sexe et le crime
Que eu assino, não faço mais isso por prazerQue je signe j'fais plus ça pour l'plaisir
Mas pelo amor ao hip hopMais pour l'amour du hip hop
Eu me importo um pouco com tudo issoJ'm'en bats les couilles pour tout t'dire
Quantas vezes eu subi de nível das alturas das torres de concretoCombien d' fois j'ai monté d'grade du haut des tours de béton
Quando eu agia, os policiais na esquinaQuand je passais à l'action les flics à l'intersection
"Quéplan" e segundo minha superstição« Quéplan » et selon ma superstition
Minha progressão foi marcada pelo olhar das pessoas, com certezaMa progression fût scintrée par l'œil des gens forcément
Os inconvenientes quando se torna públicoLes inconvénients quand on en devient public
Excitam, fazem fãs, mas também fanáticosExcite fait des fans mais également des fanatiques
Eu não quero ser o favorito dos malucos nem dos frouxosJ'veux pas être le favori des dingues ni celui des baltringues
Que Deus me seja testemunha, eu quero ser o dos bons.Que dieu m'en soit témoin j'veux être celui des gens biens.
E lembre-se que quando você me vê, tem que me deixar passar meu caminhoEt souviens toi que quand tu m'vois faut m'laisser passer mon ch'min
Para que você entenda bem, não há ser humano acima do ser humano.Afin qu'tu comprennes bien pas d'être humain au d'sus d' l'être humain.
Saibam que meus erros são graves e que meus defeitos são amplosSâchez que mes fautes sont grâves et que mes défauts sont larges
Eu chego como um explorador, mesmo que meu coração esteja naufragadoJ'arrive en éclaireur même si mon cœur est en nauffrage
Eu titubeio, a música vacila, eu navegoJe titube la musique vascille je navigue
Entre violência e sofrimento, minha dor me intriga.Entre violence et souffrance ma douleur m'intrigue.
Eu não estou aqui para fazer o ZoulouJ'suis pas là pour faire le Zoulou
Eu carrego o rap no coração, não nas roupasJ'porte le rap dans l'cœur pas dans les sappes
Eu não estou aqui para fazer o ZoulouJ'suis pas là pour faire le Zoulou
Eu ouço cães uivando na minha portaJ'entends des chiens hurler à ma porte
A cada dia, corroem meus diasChaque jour ronge mes jours
Consequências ou destino, eu preciso viverConséquences ou destin, faut qu'j'vive
Lágrimas nos olhosLes larmes dans les yeux
Trazer dias melhores pros meus, mudar seu cotidianoApporter des jours meilleurs aux miens changer leur quotidien
Estender a mão, o coração na mão, eu representoLeur tendre la main le cœur sur la main moi j'représente
É tudo o que me resta.C'est tout c'qui m'reste.
Das minhas letras e minhas obras, chovem minhas lágrimas e meu sangueDe mes textes et mes œuvres pleuvent mes larmes et mon sang
Só entenderão aqueles que precisam entender.Ne comprendront que ceux qui doivent comprendre.
Só entenderão aqueles que precisam entenderNe comprendront que ceux qui doivent comprendre
Se eu rappar aqui é pros caras da quebradaSi j'rappe ici c'est pour les gars d'la téci
Eu não estou aqui para fazer o ZoulouJ'suis pas là pour faire le Zoulou
Se eu rappar aqui é pros caras da quebradaSi j'rappe ici c'est pour les gars d'la téci
Aqueles que sempre me apoiaramCeux qui m'ont toujours épaulé
É pros meus irmãos na prisãoC'est pour mes frères en prison
Eu não estou aqui para fazer o Zoulou.J'suis pas là pour faire le Zoulou.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kamnouze e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: