Silhouette
いっせーのーせで踏み込むゴーライン
僕らは何も何もまだ知らぬ
一線越えて振り返るともうない
僕らは何も何もまだ知らぬ
うだってうだってうだってく
煌めく汗がこぼれるのさ
覚えてないこともたくさんあっただろう
誰も彼もシルエット
大事にしてたもの 忘れたフリをしたんだよ
なにもないよ 笑えるさ
いっせーのーで 思い出す少年
僕らは何もかもを欲しがった
わかってるって あぁ気づいてるって
時計の針は日々は止まらない
奪って奪って奪ってく
流れる時と記憶
遠く遠く 遠くになって
覚えてないこともたくさんあっただろう
誰も彼もシルエット
恐れてやまぬこと 知らないフリをしたんだよ
なにもないよ 笑えるさ
ひらりとひらりと舞ってる
木の葉の様に憂うことなく焦燥もなく過ごしていたいよ
覚えてないこともたくさんあったけど
きっとずっと変わらないものがあることを
教えてくれたあなたは消えぬ消えぬシルエット
大事にしたいもの持って大人になるんだ
どんな時も離さずに守り続けよう
そしたらいつの日にか
なにもかもを笑えるさ
ひらりとひらりと舞ってる
木の葉が飛んでゆく
Silhueta
Todos juntos agora, enquanto chegamos ao nosso objetivo
Nós não sabemos de nada ainda
Chegamos a um ponto em que não tem volta, mas, olhando pra trás
Nós não sabemos de nada ainda
Animado, animado, fique animado
Nosso suor cintilante derramaremos
Há provavelmente um monte de coisas que não lembramos
Todos, até mesmo ele, se tornaram meras silhuetas
Fingimos esquecer das coisas que consideramos queridas
Assim, podemos apenas rir e dizer que não são nada
Enquanto contamos, todos nos lembramos
Queríamos ter tudo
Eu sei, ah, eu notei
As mãos no relógio; os dias de hoje não podem ser interrompidos
Lutando, lutando, lutando por títulos
O tempo e as memórias fluem
Chegando mais longe, mais longe, mais longe
Há provavelmente um monte de coisas que não lembramos
Todos, até mesmo ele, se tornaram meras silhuetas
Tudo pelo que nos preocupamos, nós tentamos varrer para debaixo do tapete
Assim, podemos apenas rir e dizer que não é nada
Levemente, rapidamente, eles dançam
Como as folhas, que têm um único propósito, eu quero proceder sem impaciência
Há provavelmente um monte de coisas que não lembramos
Mas também há coisas que nunca vão mudar
E você, que me ensinou isso, está desaparecendo, se tornando uma silhueta
Agarrando as coisas que nos são queridas
Vamos amadurecer
Nunca deixando que eles percebam, protegendo-os a todo momento
Então, um dia, nós vamos ser capazes de rir disso tudo
Levemente, rapidamente, eles dançam
Aquelas folhas voar para longe