The curtain rises
声だけ 残した光 海に船を浮かべた もう一つの自分
koe dake nokoshita hikari umi ni fune wo ukabeta mou hitotsu no jibun
声だけ 残した光 海に船を浮かべた もう一つ
koe dake nokoshita hikari umi ni fune wo ukabeta mou hitotsu
あなた もう行くのね 私 もうどこへも行くことは 許されない
anata mou yuku no ne watashi mou doko he mo yuku KOTO wa yurusare NAI
水の中の森 花びらちぎれて 心を取られた どこにいる
mizu no naka no mori hanabira chigirete KOKORO wo torareta doko ni iru?
水の中の森 花びらちぎれて 心を取られた どこにいる
mizu no naka no mori hanabira chigirete KOKORO wo torareta doko ni iru?
心を 貸したり 返したり
KOKORO wo kashitari kaeshitari
ねえ 短い時間をあなたに
nee mijikai jikan wo anata ni
君まで 隠した光 空に船を浮かせた まだ二つ寄りそう
kimi made kakushita hikari sora ni fune wo ukaseta mada futatsu yorisou
水の外の森 星砂まみれて 心を落とした なぜにいる
mizu no soto no mori hoshi suna mamirete KOKORO wo otoshita naze ni iru?
水の外の森 星砂まみれて 心を落とした なぜにいる
mizu no soto no mori hoshi suna mamirete KOKORO wo otoshita naze ni iru?
心を 貸したり 返したり
KOKORO wo kashitari kaeshitari
ねえ 心 戻さないで 心を
nee KOKORO modosanaide KOKORO wo
心が 消えてく 心は
KOKORO ga kieteku KOKORO wa...?
ああ..本当も偽りも 真実で
aa..hontou mo itsuwari mo shinjitsu de
A Cortina Se Levanta
só a voz deixou uma luz um barco flutua no mar outra versão de mim
só a voz deixou uma luz um barco flutua no mar outra versão
você já está indo, né? eu já posso ir pra qualquer lugar, isso não é permitido
na floresta debaixo d'água pétalas se desfazendo meu coração foi capturado onde você está?
na floresta debaixo d'água pétalas se desfazendo meu coração foi capturado onde você está?
meu coração emprestado devolvido
sabe esse tempo curto eu quero te...
a luz que escondi até você fez um barco navegar no céu ainda estamos próximos
na floresta fora da água coberta de estrelas e areia meu coração se perdeu por que estou aqui?
na floresta fora da água coberta de estrelas e areia meu coração se perdeu por que estou aqui?
meu coração emprestado devolvido
sabe coração não se perca coração...
meu coração está desaparecendo o coração...?
aa... verdade ou mentira é a realidade.