Transliteração gerada automaticamente

都内の駅員は態度悪い(tonai no ekiin wa taido warui)
鐘ト銃声 (kaneto juusei)
Os Atendentes da Estação de Tóquio Têm Atitudes Ruins
都内の駅員は態度悪い(tonai no ekiin wa taido warui)
Os atendentes da estação de Tóquio têm atitudes ruins, você não acha?
都内の駅員は態度悪い、そう思いませんか
tonai no ekiin wa taido warui, sō omoimasen ka?
JR! JR! JR!
JR!JR!JR
JR! JR! JR!
Os atendentes da estação de Tóquio têm atitudes ruins
都内の駅員は態度悪い
tonai no ekiin wa taido warui
Todos, por favor, digam comigo
皆さん一緒にご笑和ください
minasan issho ni go shōwa kudasai
Os atendentes da estação de Tóquio têm atitudes ruins
都内の駅員は態度悪い
tonai no ekiin wa taido warui
Por acaso você sabe alguma coisa sobre isso?
心当たりわございませぬか
kokoroatari wagozaimasenu ka?
Os atendentes da estação de Tóquio têm atitudes ruins
都内の駅員は態度悪い
tonai no ekiin wa taido warui
Todos, por favor, digam comigo
皆さん一緒にご笑和ください
minasan issho ni go shōwa kudasai
Grosseiro, mal educado, irresponsável!
ため口ため息返答無し
tameguchi tameiki hentōnashi!
Os atendentes da estação de Tóquio têm atitudes ruins
都内の駅員は態度悪い
tonai no ekiin wa taido warui
O porteiro no leste de Bukuro
袋東口改札駅員
bukuro higashiguchi kaisatsu ekiin
Os atendentes da estação de Tóquio têm atitudes ruins
都内の駅員は態度悪い
tonai no ekiin wa taido warui
Kawamura com pelos no nariz na saída oeste de Shinjuku
新宿西口鼻毛の川村
Shinjuku nishiguchi hanage no Kawamura
Os atendentes da estação de Tóquio têm atitudes ruins
都内の駅員は態度悪い
tonai no ekiin wa taido warui
A balconista que tem um chupão
貴妃をつけた緑の窓口
kisuma o tsuketa midori no madoguchi
Os atendentes da estação de Tóquio têm atitudes ruins
都内の駅員は態度悪い
tonai no ekiin wa taido warui
Malditos filhos da puta suspirando e cobertos de chupões
ため口ため息貴妃つけてる奴ら
tameguchi tameiki kisuma tsuketeru yatsura
Por exemplo, qual o significado disto?
例えばこれは何ですか
tatoeba kore wa nani desu ka?
Um atendente de estação com aparência descontente
一秒で取られた入場料
ichi byō de torareta nyūjōryō
Ele roubou meu dinheiro de entrada em um único segundo
踏み躙られたような駅員
futekusareta yōna ekiin
Seja demitido, seja demitido
首になちゃえ 首になちゃえ
kubi ni nachae kubi ni nachae
Perca seu emprego e vire um sem-teto!
職を失え ホームレスになれ
shoku o ushinae hōmuresu ni nare!
Os atendentes da estação de Tóquio têm atitudes ruins
都内の駅員は態度悪い
tonai no ekiin wa taido warui
Por favor, me dê 10 bilhões de ienes como um pedido de desculpa!
お詫びチャージを百億ください
owabi cha-ji o hyaku oku kudasai!
Estenda a linha até minha casa!
僕の家まで線路を伸ばして
boku no ie made senro o nobashite!
Os atendentes da estação de Tóquio têm atitudes ruins
都内の駅員は態度悪い
tonai no ekiin wa taido warui
Que reduzam suas rendas, que cortem seus salários!
手取原らせよ給料カットだ
tedorigenra seyo kyūryō katto da
E por favor, me dê um trem!
それと電車も一台ください
soreto densha mo ichi dai kudasai!
Os atendentes da estação de Tóquio têm atitudes ruins, você não acha?
都内の駅員は態度悪い、そう思いませんか
tonai no ekiin wa taido warui, sō omoimasen ka?
JR! JR! JR!
JR!JR!JR
JR! JR! JR!
Grosseiro, rude, quatro-olhos!
やる気のないため口メガネ
yaruki no nai tameguchi megane
Homem suspirante com pelos no nariz
ため息する鼻毛のおやじ
tameikisuru hanage no oyaji
A atendente com chupões
貴妃をつけた女の駅員
kisuma tsuketa onna no ekiin
Rebaixe-os, rebaixe-os
させんしましょう させんしましょう
sasenshimashō sasenshimashō
Vocês foram rebaixados para limpar banheiros!
トイレ掃除にお前ら高価
toire sōji ni omaera kōkaku!
Os atendentes da estação de Tóquio têm atitudes ruins
都内の駅員は態度悪い
tonai no ekiin wa taido warui
Pare o trem até eu entrar!
僕が乗るまで電車は止めてね
boku ga noru made densha wa tomette ne!
Por favor, me deixe entrar no vagão das mulheres!
女性車両に乗らせてください
josei sharyō ni norasete kudasai!
Os atendentes da estação de Tóquio têm atitudes ruins
都内の駅員は態度悪い
tonai no ekiin wa taido warui
Me deixe andar de graça! Serei o único que poderá usar seu cartão facial!
ただで乗せてよ!僕だけ顔パス
tada de nosete yo! boku dake kao pasu!
E por favor me de minha própria estação!
それと駅を一駅ください
soreto eki o ichi eki kudasai!
Os atendentes da estação de Tóquio têm atitudes ruins, você não acha?
都内の駅員は態度悪い、そう思いませんか
tonai no ekiin wa taido warui, sō omoimasen ka?
JR! JR! JR!
JR!JR!JR!
JR! JR! JR!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 鐘ト銃声 (kaneto juusei) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: