Transliteração gerada automaticamente

灰景の空 (haikei no sora)
鐘ト銃声 (kaneto juusei)
Céu Cinza
灰景の空 (haikei no sora)
Céu cinza
背景の空
haikei no sora
Eu ando para casa sozinho
僕は一人千鳥足で家路を行く
boku wa hitori chidoriashi de ieji o yuku
Eu posso ver minha respiração fria para o inverno
僕の白い息が霜るいつかの冬に
boku no shiroi iki ga shimeru itsuka no fuyu ni
Então deixe-me escrever uma canção solitária
僕に残す孤独の歌を描きましょう
boku ni nokosu kodoku no uta o kakimashou
Decore para mim o céu sombrio desta cidade que não conheço
僕を飾る知らない街のいつかなの空
boku o kazaru shiranai machi no itsukana no sora
O céu cinza olha para mim novamente hoje
背景の空は今日も僕を見くだして
Haikei no sora wa kyo mo boku o mikudashite
E me segue em todos os lugares
もいんじゃない勝手
moi n janai katte
Não importa se estou bem ou não
晴れの日も雨の日も僕についてきたんだ
hare no hi mo ame no hi mo boku ni tsuite kitanda
Vou esquecer o tempo que perdi
僕が過ごす僕が過ごした時間とか
boku ga sugosu boku ga sugoshita jikan toka
E eu vou me tornar alguém algum dia
僕は忘れ僕はいつか誰かになるから
boku wa wasure boku wa itsuka dare ka ni narukara
Escreverei uma canção solitária
僕に残す孤独の歌を描きましょう
boku ni nokosu kodoku no uta o kakimashou
Para deixar para trás aquele quarto onde vivi na solidão
僕が生きた一人生きたいつかの部屋
boku ga ikita hitori ikita itsuka no heya
Pensei que era forte
強く生きたつもりです
tsuyoku ikita tsumoridesu
Mas para mim naquele dia
あの日僕へ
ano hi boku e
A sensação de que você estava me insultando pesa muito em mim
僕を呪う気持ちがつらくのし掛かる
boku o norou kimochi ga tsuraku noshi kakaru
Eu me pergunto se haverá um coração bondoso para poder sorrir um dia
優しい日とか微笑む心はあったのかな
yasashii hi toka hohoemu kokoro wa atta no kana
Esse céu cinza não clareia nunca
ずっと晴れることない背景の空は
zutto hareru koto nai haikei no sora wa
Muito triste, meu céu está tão triste
悲しすぎるね 悲しすぎるね僕の空
kanashisugirune kanashisugirune boku no sora
Não está tudo bem? Confie nas pétalas que deveriam ter murchado completamente
かっこ悪いかいしれったはずの花びらに頼るだろう
kakko waruikai shiorekitta hazu no hanabira ni tayorudarou
Muito patético, tão patético, o céu chorou
情けなくて 情けなくて泣いた空
nasakenakute nasakenakute naita sora
Eu não quero renascer, estou exausto, mas ainda estou agarrado à sua sombra
生まれ変われずきらしてく君の影に頼る
umarekawarezu kirashiteku kimi no kage ni tayoru
Quem sou eu?
僕は誰だっけ
boku wa dare dakke
É meia-noite e meu quarto está vazio
僕の殻の部屋が語る午前零時
boku no kara no heya ga kataru gozen renji
Por favor, fale comigo, mesmo que seja pela janela
僕を覗く窓の僕に声をかけてみても
boku o nozoku mado no boku ni koe o kaketemite mo
Olhando para mim, meu rosto permaneceu em silêncio
僕に睨む僕の顔は黙ったまま
boku ni niramu boku no kao wa damatta mama
Vou cantar para mim esta noite
僕は僕を歌うそんないつかの夜
boku wa boku o utau sonna itsuka no yoru
Eu construí um sonho no canto desta sala fria
寒い部屋の片隅で夢を作ったね
samui heya no katasumi de yume o tsukuttane
A luz entra pela janela
盛れる扉からの外の街灯光
moreru tobira kara no soto no gaitoukou
Quando você se sentir sozinho, durma com uma felicidade nostálgica
寂しい時は懐かしい幸せと眠って
sabishii toki wa natsukashii shiwase to nemutte
A melancolia se espalha para amanhã, e o céu está cinza novamente
朝は憂鬱広がる背景の空は
asa wa yuuutsu hirogaru haikei no sora wa
A tristeza grita, a tristeza grita e meu céu chora
悲しさがなく、悲しさがなく僕の空
kanashi sa ga naku , kanashi sa ga naku boku no sora
Não é ótimo? Segure a bondade que deveria ter murchado
かっこ悪いかい白えったはずの優しさにすがろう
kakko waruikai shiroetta hazu no yasashi sa ni sugarodarou
Muito lamentável, tão lamentável, o céu está chorando
情けないまま 情けないまま泣いた空
nasakenai mama nasakenai mama naita sora
Eu não quero renascer, estou exausto, mas eu ainda estou agarrado aos meus sonhos
生まれ変われずきらしてく夢の中にすがる
umarekawarezu kirashiteku yume no naka ni sugaru
Quem sou eu?
僕は誰だっけ
boku wa dare dakke
Ei, quem sou eu?
ねえ、僕は誰だっけ
neee, boku wa dare dakke?
Vi passar os dias que
重ねた日々見た
kasaneta hibi mita
Estavam se acumulando enquanto a chuva caía
雨に打たれた
ame ni utareta
Eu chorei sozinho em um canto ao pôr do sol
夕暮れの隅で一人泣いていた
yuuugure no sumi de hitori naiteita
Sinto muito
ごめんなさい
gomen'nasai
Sinto muito
ごめんなさい
gomen'nasai
Sinto muito
ごめんなさい
gomen'nasai
Sinto muito
ごめんなさい
gomen'nasai
Este céu nunca clareia, não posso colorir este céu cinza
晴れることない背景の空はお僕は彩れず
hareru koto nai haikei no sora wa o boku wa irodorezu
Muito triste, meu céu está tão triste
悲しすぎるね 悲しすぎるね僕の空
kanashisugirune kanashisugirune boku no sora
Não está tudo bem? Confie nas pétalas que deveriam ter murchado completamente
かっこ悪いかい白えったはずの花びらにすがろう
kakko waruikai shiorekitta hazu no hanabira ni tayorudarou
Muito patético, tão patético, o céu chorou
情けなくて 情けなくて泣いた空
nasakenakute nasakenakute naita sora
Eu não quero renascer, estou exausto, mas ainda estou agarrado à sua sombra
生まれ変われずきらしてく君の影にすがろう
umarekawarezu kirashiteku kimi no kage ni tayorudarou
As cores do arrependimento florescem e as flores de maio caem
開婚の色が咲く五月の花死んだ
kaikon no iro ga saku go gatsu no hana shinda
Parado na esquina de uma rua que não conheço
僕を引き止める知らない街角で
boku o hikitomeru shiranai machikado de
Envolva-se em cores vivas
鮮やかな染め色に、包まれていたんだ
azayakana someiro ni , tsutsumarete itanda
Sou arrastado por esse céu cinza
背景の空に奪われてしまうまで
haikei no sora ni ubawareteshimau made
Céu cinza
背景の空
haikei no sora



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 鐘ト銃声 (kaneto juusei) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: