Transliteração e tradução geradas automaticamente

Because we loved (우린 그렇게 사랑해서) (feat. CHOI JUNG HOON)
Kang Min Kyung
Porque Nós Amamos (feat. CHOI JUNG HOON)
Because we loved (우린 그렇게 사랑해서) (feat. CHOI JUNG HOON)
No céu da noite, quando eu pego sua mão, eu me sinto bem
밤하늘, 손을 잡으면 기분이 좋아져
bamhaneul, soneul jabeumyeon gibuni jotamyeo
Você fala pra mim com um sorriso tímido
여툰 웃음 띄며 나에게 말하다
yeoteun useum ttimyeo na-ege malhada
Você canta uma música triste
너는 슬픈 노래를 불러놓는데
neoneun seulpeun noraereul bulleonneunde
Mas parecia que era a nossa trilha sonora
그게 우리 둘의 주제곡 같았어
geuge uri durui jujegok gatasseo
Um dia, você me olhou com olhos inocentes
하루는 순진한 눈으로 나를 바라보며
haruneun sunjinhan nuneuro nareul barabomyeo
E todos os dias, com as mãos juntas, pedia ao céu
매일 두 손 모아 하늘에 빈다고
maeil du son moa haneure bindago
Que nosso tempo juntos fosse eterno
우리 둘의 시간이 영원하길
uri durui sigani yeong-wonhagil
Isso doía, mas eu também sentia falta
그게 참 아팠는데 그립기도 하더라
geuge cham apanneunde geuripgido hadeora
Os lugares que só nós dois conhecíamos
둘이 가던 둘만 알던
duri gadeon duriman aldeon
Incontáveis ruas por onde andamos
수많은 거리 그 위로
sumaneun geori geu wiro
Dia após dia, só brigando
하루하루 싸움만 가던
haruharu ssayeoman gadeon
Sobre as memórias que eram tão preciosas
소중했던 추억 그 위로
sojunghaetdeon chueok geu wiro
Será que podemos voltar? Eu sei
우리 다시 돌아갈 수 있을까 알아
uri dasi doragal su isseulkka ara
Nunca poderemos voltar àqueles tempos
결코 대을 수 없는 시절의 우리
gyeolko daeul su eomneun sijeorui uri
Naquela época, eu não entendia seu último gesto
그때는 이해할 수 없던 너의 그 마지막
geuttaeneun ihaehal su eopdeon neoui geu majimak
Agora parece que eu entendo tudo claramente
이젠 선명하게 다 알 것 같았어
ijen seonmyeonghage da al geot gatasseo
Sim, nós amamos assim
그래 우린 그렇게 사랑해서
geurae urin geureoke saranghaeseo
Até a separação clichê era do nosso jeito
뻔한 이별마저도 우리다웠던 거야
ppeonhan ibyeolmajeodo uridawotdeon geoya
Os lugares que só nós dois conhecíamos
둘이 가던 둘만 알던
duri gadeon duriman aldeon
Incontáveis ruas por onde andamos
수많은 거리 그 위로
sumaneun geori geu wiro
Dia após dia, só brigando
하루하루 싸움만 가던
haruharu ssayeoman gadeon
Sobre as memórias que eram tão preciosas
소중했던 추억 그 위로
sojunghaetdeon chueok geu wiro
Será que podemos voltar? Eu sei
우리 다시 돌아갈 수 있을까 알아
uri dasi doragal su isseulkka ara
Nunca poderemos voltar àqueles tempos
결코 대을 수 없는 시절의 우리
gyeolko daeul su eomneun sijeorui uri
Como éramos naquela época
그때의 우리처럼
geuttae-ui uricheoreom
Os lugares que só nós dois conhecíamos
둘이 가던 둘만 알던
duri gadeon duriman aldeon
A paisagem desajeitada por onde andamos
어설픈 풍경 그 위로
eoseolpeudeon punggyeong geu wiro
Crescendo e só brigando
자라나고 싸움만 가던
jaranago ssayeoman gadeon
Com a mesma aparência tola
어리석한 모습 그대로
eorisukan moseup geudaero
O que você acha de voltarmos agora? Sim
이제 다시 돌아가면 어떨까 그래
ije dasi doragamyeon eotteolkka geurae
Nunca poderemos deixar aqueles tempos para trás
결코 보낼 수 없는 시절의 우리
gyeolko bonael su eomneun sijeorui uri



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kang Min Kyung e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: