Tradução gerada automaticamente
Soledad
Kannon
Solidão
Soledad
Olha como gira, gira a vida sem parar.Mira cómo gira, gira la vida sin parar.
Senta e observa, vê e deixa escapar.Siéntate y mira, mírala y déjala escapar.
Escuta, vida, que sempre ataca por trás,Escúchame vida, que ataca siempre por detrás,
não importa se você puxa, eu vou me deixar levar.no importa si tiras de mí, me dejaré llevar.
Tempo demais andando só sem olhar pra trás.Demasiado tiempo andando solo sin mirar atrás.
Já sei, talvez seja minha culpa, não peço mais.Ya sé, quizás es mi culpa, yo no pido más.
Coração deserto nunca vai sofrer,Corazón desierto nunca sufrirá,
esse é meu lema, deixa eu me deixar levar.es mi premisa, déjate llevar.
Minha companheira é minha solidão,Mi compañera es mi soledad,
eu e minha sombra sempre vamos juntos, então.ella y mi sombra siempre me acompañarán.
Não falo com elas, mas estão por trás,No hablo con ellas pero están detrás,
é uma pena saber que não vão se afastar.es una pena saber que no se marcharán.
Minha companheira é minha solidão,Mi compañera es mi soledad,
eu e minha sombra sempre vamos juntos, então.ella y mi sombra siempre me acompañarán.
Não falo com elas, mas estão por trás,No hablo con ellas pero están detrás,
é uma pena saber que não vão se afastar.es una pena saber que no se marcharán.
Continuo só e não tô mal,Sigo solo y no lo paso mal,
talvez mais pra frente eu consiga.tal vez más adelante lo consiga.
Às vezes a tristeza vem de visita e não deixo entrar,A veces de visita está la pena y no la dejo entrar,
não sei se é saudável, mas é minha vida.no sé si será sano pero es mi vida.
Cada nome tem uma parte,Cada nombre tiene una porción,
tem um pedacinho da minha vida.tiene un pedacito de mi vida.
Assim, pouco a pouco, meu coração se esvazia,Así poco a poco se vacía mi corazónsolo
há um problema, a melancolia.hay un problema, la melancolía.
Minha companheira é minha solidão,Mi compañera es mi soledad,
eu e minha sombra sempre vamos juntos, então.ella y mi sombra siempre me acompañarán.
Não falo com elas, mas estão por trás,No hablo con ellas pero están detrás,
é uma pena saber que não vão se afastar.es una pena saber que no se marcharán.
Minha companheira é minha solidão,Mi compañera es mi soledad,
eu e minha sombra sempre vamos juntos, então.ella y mi sombra siempre me acompañarán.
Não falo com elas, mas estão por trás,No hablo con ellas pero están detrás,
é uma pena saber que não vão se afastar.es una pena saber que no se marcharán.
E eu não consigo evitar de sentir saudade,Y yo no puedo evitar añorar,
lembrar de quem poderia me acompanhar.recordar a quien me pudo acompañar.
E eu não consigo evitar de sentir saudade,Y yo no puedo evitar añorar,
lembrar de quem poderia me acompanhar.recordar a quien me pudo acompañar.
Minha companheira é minha solidão,Mi compañera es mi soledad,
eu e minha sombra sempre vamos juntos, então.ella y mi sombra siempre me acompañarán.
Não falo com elas, mas estão por trás,No hablo con ellas pero están detrás,
é uma pena saber que não vão se afastar.es una pena saber que no se marcharán.
Minha companheira é minha solidão,Mi compañera es mi soledad,
eu e minha sombra sempre vamos juntos, então.ella y mi sombra siempre me acompañarán.
Não falo com elas, mas estão por trás,No hablo con ellas pero están detrás,
é uma pena saber que não vão se afastar.es una pena saber que no se marcharán.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kannon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: