Tree of Sorrow
ことばよりこたえより
Kotoba yori kotae yori
たしかなぬくもりをなみだのすきまから
Tashikana nukumori wo namida no sukima kara
こがれてもとめているの
Kogarete motomete iru no
おかにはえたつみのき
Oka ni haeta tsumi no ki
むじつのししゃを
Mujitsu no shisha wo
ひとみにやきつけ
Hitomi ni yakitsuke
しずかになげく
Shizuka ni nageku
たましいをやどして
Tamashii wo yadoshite
うったえるおもい
Uttaeru omoi
きづかれないまま
Kizukarenai mama
かすれてきえる
Kasurete kieru
めをとじれば
Me wo tojireba
おしよせるきょうふをあおるゆめ
Oshi yoseru kyofu wo aoru yume
ねがうおもいとどかずに
Negau omoi todokazu ni
つめたくおちるあめ
Tsumetaku ochiru ame
ひゃくのつみせんのやみ
Hyaku no tsumi sen no yami
わたしをつつみこむ
Watashi wo tsutsumi komu
ときをこえつれだして
Toki wo koe tsure dashite
こどくなわたしを
Kodoku na watashi wo
ことばよりこたえより
Kotoba yori kotae yori
たしかなぬくもりをなみだのすきまから
Tashikana nukumori wo namida no sukima kara
こがれてもとめているの
Kogarete motomete iru no
だれもちかよらない
Dare mo chika yoranai
さびしいばしょから
Sabishii basho kara
ふいたかぜはすぐ
Fuita kaze wa sugu
こわれてきえる
Kowarete kieru
ねをはわせて
Ne wo hawasete
さぐるでぐち
Saguru deguchi
あすをのぞむいみ
Asu wo nozomu imi
ねがうおもいとどかずに
Negau omoi todokazu ni
そこへとしずむこえ
Soko e to shizumu koe
ひゃくのつみせんのやみ
Hyaku no tsumi sen no yami
わたしをつつみこむ
Watashi wo tsutsumi komu
ときをこえつれだして
Toki wo koe tsure dashite
こどくなわたしを
Kodoku na watashi wo
ことばよりこたえより
Kotoba yori kotae yori
たしかなぬくもりをなみだのすきまから
Tashikana nukumori wo namida no sukima kara
こがれてもとめているの
Kogarete motomete iru no
たしかなぬくもりを
Tashikana nukumori wo
こがれてもとめているの
Kogarete motomete iru no
Árvore da Tristeza
Mais do que palavras, mais do que respostas.
Entre as minhas lágrimas, há um calor reconfortante.
Eu desejo e procuro.
A árvore da culpa aguarda sobre a colina.
Os mortos inocentes.
Queimado em sua memória.
Silenciosamente afligindo.
Almas crescentes.
Sentimentos que precisam serem ouvidos
Permanecem despercebidos.
Enfraquecem, e eventualmente desaparecem.
Se eu fechar meus olhos,
Eu sonho com coisas que acendem meus medos.
Meus desejos passam despercebidos.
A chuva fria cai.
Cem pecados, mil escuridões.
Desabam sobre mim.
Ultrapassam o tempo e me levam embora.
Leve-me, e minha solidão para longe.
Mais que palavras, mais que respostas.
Entre meus ouvidos, há um calor reconfortante.
Eu desejo e procuro.
O vento que carrega
De um local solitário.
De onde ninguém consegue aproximar.
Quebra e desaparece.
Raízes se espalham.
Procurando por uma saída.
O significado da busca pelo amanhã.
Meus desejos passam despercebidos.
Vozes que ecoam do fundo.
Cem pecados, mil escuridões.
Desabam sobre mim.
Transcendem o tempo e me levam embora.
Leve-me e minha solidão para longe.
Mais que palavras, mais que respostas.
Entre meus ouvidos, há um calor reconfortante.
Eu desejo e procuro.
É um calor reconfortante.
Eu desejo e procuro.